Résumé :
|
Le mutisme extra familial est-il lié à une traduction défectueuse ou à un empêchement à traduire ? Si les causes semblent multifactorielles, en lien avec la singularité de chaque histoire familiale, il paraît pertinent de chercher à en comprendre le sens à travers un dispositif de consultations transculturelles inspiré des consultations mises en place à Bobigny par M.R.Moro. Ce dispositif permet de travailler à co-construire une narrativité contenante et structurante pour les enfants et de soutenir leur investissement social et leur capacité de traduction. (...) Pour finir, la conceptualisation de Piera Aulagnier permet d'appréhender ce symptôme en interrogeant le respect mutuel de l'investissement de l'enfant par sa famille et par le groupe social, nécessaire pour que l'enfant puisse développer un sentiment harmonieux d'appartenance familial et social. [Résumé de l’auteur]
|