Résumé :
|
Cet article présente une recherche en cours sur l’interaction entre soignants et patients migrants en présence d’interprètes. Il se concentre sur le cas d’une consultation en psychologie. Il repose sur une méthodologie de linguistique interactionnelle, s’attachant au détail des pratiques et aux ressources de différentes natures (parole, pauses et silences, postures, gestes, regards), utilisées par les participants pour faire progresser leurs échanges, et travailler à l’intercompréhension. La consultation étudiée provient d’un corpus de données audiovisuelles enregistrées dans plusieurs centres de santé. Nous nous concentrons en particulier sur les détails verbaux et non verbaux des phénomènes de convergence, c’est-à-dire l’alignement entre la psychologue et l’interprète. Cette convergence qui confère une grande fluidité interactionnelle à cette consultation. [résumé d'éditeur]
|