Résumé :
|
Ce texte vise à illustrer un enjeu théorico-clinique précis dans l’écoute de l’analyste, concernant l’écart entre l’écriture du fantasme et la résonance d’un avant les mots de la langue dans la psyché. Partant de deux vignettes cliniques, et plus précisément de formulations langagières utilisées par deux patients à un moment crucial de leur cure, le texte témoigne de quelques mouvements de perlaboration contre-transférentielle. En homologie avec les peintures rupestres du néolithique et avec les images du rêve, on proposera de reconnaître, dans certains signifiants langagiers, une écriture de nature hiéroglyphique. Soit, dans un effet d’après-coup de la trace première et de son refoulement, une inscription mnésique condensée, à la fois transport d’éprouvés corporels déliés, et traduction iconique d’un corps maternel primaire : le contre-transfert de l’analyste appréhendé dans sa polarité d’un entendu distinct de l’écoute, constituant alors le levier privilégié de la méthode.
|