Résumé :
|
Ce travail est une analyse acoustique de babillages d'enfants de neuf mois, chinois et français (à l'aide du logiciel Praat), et une analyse perceptive de babillages d'enfants du même âge chinois, anglais et français. L'analyse acoustique consiste en des mesures de la fréquence fondamentale et de la durée des voyelles ainsi qu'en une analyse segmentale qualitative du type de productions. L'analyse perceptive consiste en un jury d'écoute, composé de juges français experts et naïfs, qui doivent identifier le bébé français lorsqu'il est apparié soit avec un anglais soit avec un chinois. Le corpus est composé d'items dissyllabiques, tirés des enregistrements de Levitt et ses collègues. Les résultats de l'analyse acoustique montrent une différence significative au niveau de la fréquence fondamentale entre les babillages chinois et français. En effet, la fréquence fondamentale baisse plus sur la dernière voyelle pour les babillages chinois. La différence d'allongement de la deuxième voyelle par rapport à la première entre les babillages chinois et français est marginalement significative. La deuxième voyelle chez les bébés français est ainsi plus longue que chez les bébés chinois. Par ailleurs, l'étude qualitative du type de productions dans ces babillages chinois et français permet d'observer une complémentarité de la structure segmentale et des caractéristiques prosodiques. Les résultats de l'analyse perceptive montrent que les juges naïfs sont significativement capables d'identifier le babillage français dans les paires français/anglais (59,7%). Cependant, on observe une grande variabilité des réponses des juges dans cette tâche de perception. Notre travail, réalisé dans le cadre d'un master 2 recherche en sciences du langage (spécialité phonétique), sous la direction de Pierre Hallé (2006-2007), a pour objectif de confronter nos résultats avec ceux de la littérature, notamment ceux des études de Levitt et ses collègues et ceux de Boysson-Bardies et collègues. [Résumé d'auteur]
|