Documents disponibles dans cette catégorie (326)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externes
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Dans un ouvrage récent, Barbara Cassin (2016) explore les enjeux philosophiques de la traduction. À partir de ce qu’elle nomme un journal de pensée elle passe de l’éloge du grec à l’exposé de ses conceptions issues de son Vocabulaire européen de[...]ARMENIE ; ANALYSANT ; AUTOBIOGRAPHIE ; CULTURE D'ORIGINE ; DEUIL ; ECRITURE ; GENOCIDE ; PSYCHANALYSE ; SUBJECTIVATION ; SURVIVANT ; TRADUCTION ; TRANSGENERATIONNEL ; TRANSMISSION PSYCHIQUE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; TRAVAIL DE DEUIL ;Recourant à l'autobiographie et à la psychanalyse, Janine Altounian témoigne de son expérience d'analysante singulière, ayant travaillé d'une part à la traduction des survivants au trauma de l'effacement, d'autre part à celle des Oeuvres complèt[...]EY Henri ; KRAEPELIN Emil ; MAGNAN Valentin ; PINEL Philippe ; SCHNEIDER Kurt ; DELIRE CHRONIQUE ; HISTOIRE DE LA PSYCHIATRIE ; SEMIOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; TRADUCTION ;La notion clinique de délires chroniques, à travers ses passages d’une langue à l’autre, reflète dans son histoire les changements de paradigmes à l’œuvre dans la psychiatrie ainsi que les différents moments d’hégémonie d’une approche donnée, so[...]KOPP BIGAULT C, Aut. ; AUDOUARD MARZIN Y, Aut. ; SCOUARNEC P, Aut. ; BEAUCHAMP G, Aut. ; SEGUIN M, Aut. ; WALTER M, Aut. | 2018 | p. 435-445Cette étude a pour but de réaliser une traduction française du Suicide Intervention Inventory-2 (SIRI-2) de Neimeyer & Mc Innes. Le SIRI-2 évalue les compétences relationnelles des intervenants face à une personne en crise suicidaire. Ainsi, cet[...]LE CORFF Yann, Aut. ; YERGEAU E, Aut. ; PROULX BOURQUE C, Aut. ; BUSQUE CARRIER M, Aut. ; ROY CHARLAND A, Aut. ; LEVESQUE A, Aut. ; TIVENDELL J, Aut. ; FORGET K, Aut. | 2018 | p. 269-275ADULT SELF REPORT (ACHENBACH & RESCORLA 2003) ; CANADA ; ECHELLE D'EVALUATION ; ETUDE COMPARATIVE ; LANGUE FRANCAISE ; PSYCHOLOGIE COGNITIVE ; TRADUCTION ;Cette recherche a pour objectif d’évaluer l’équivalence de la version en français pour le Canada de l’Adult Self-Report (ASR) (Achenbach & Rescorla, 2003) à sa version originale états-unienne en langue anglaise. Des étudiants universitaires bili[...]ANGLETERRE ; ETATS UNIS ; FRANCE ; JANET Pierre ; PINEL Philippe ; 19E SIECLE ; 20E SIECLE ; HISTOIRE DE LA PSYCHIATRIE ; LIVRE ; NEVROSE ; NOSOGRAPHIE PSYCHIATRIQUE ; PSYCHIATRE ; PUBLICATION ; SCHIZOPHRENIE ; SYNDROME ; TRADUCTION ;Entre 1940 et le milieu des années 1980, les travaux d’histoire de la psychiatrie publiés dans les pays anglophones ont été pour l’essentiel l’oeuvre de médecins et non d’historiens professionnels. Ces publications accordent la place principale [...]TESSIER Stéphane, Coord. ; KOTOBI Laurence, Coord. ; BOUSSOUAR Mohamed, Coord. ; REVAULT Pascal, Aut. ; RENAUD Lucile, Aut. ; LE GOFF Gwen, Aut. ; MAURY DE FERAUDY Julia, Aut. ; ZEROUG-VIAL Halima, Aut. ; LENEL Pierre, Aut. ; KESSAR Zahia, Aut. ; SAROT Adeline, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; MULLER David, Aut. ; MERLET Carole, Aut. ; QUERUEL Nathalie, Aut. ; HAROUTUNIAN Laetitia, Aut. | 2018 | p. 8-40ACCES AUX SOINS ; ALTERITE ; ANTHROPOLOGIE ; EDUCATION DU PATIENT ; EQUIPE SOIGNANTE ; ETRANGER ; FORMATION ; GROUPE DE PAROLE ; INSTITUTION ; INTERPRETARIAT ; LAICITE ; MEDIATION SOCIALE ; OUTIL DE COMMUNICATION ; OUTIL PEDAGOGIQUE ; RELATION INTERCULTURELLE ; REPRESENTATION SOCIALE ; SANTE ; SCOLARISATION ; STEREOTYPE ; SYSTEME DE SOINS ;COURTOIS R, Aut. ; PETOT JM, Aut. ; LIGNIER B, Aut. ; LECOCQ G, Aut. ; PLAISANT O, Aut. | 2018 | p. 208-214Le Big Five Inventory (BFI) de John (1991) représente un des outils les plus consensuels de l’évaluation dimensionnelle de la personnalité. Les cinq grandes dimensions qu’il mesure sont : l’Extraversion, l’Agréabilité, le Caractère consciencieux[...]GUIHARD G, Aut. ; DEUMIER L, Aut. ; ALLIOT LICHT Brigitte, Aut. ; BOUTON-KELLY L, Aut. ; MICHAUT C, Aut. ; QUILLIOT F, Aut. | 2018 | p. 40-45Resilience defines the ability to face adversity with positive outcomes. Different scales, including the 25-item Connor-Davidson Resilience Scale (CDRISC), have been elaborated in order to evaluate resilience among various populations. The evalu[...]LACONI S, Aut. ; KALISZEWSKA CZEREMSKA K, Aut. ; TRICARD N, Aut. ; CHABROL H, Aut. ; KUSS DJ, Aut. | 2018 | p. 192-199ADDICTION ; AUTOEVALUATION ; ECHELLE D'EVALUATION ; ETUDIANT ; INTERNET ; PSYCHOMETRIE ; TRADUCTION ;Internet est devenu un outil essentiel dans la vie de millions d’utilisateurs, notamment en France. Cependant encore peu d’études ont été réalisées au sein de cette population, par conséquent peu d’outils d’évaluation ont été validés. La General[...]DSM ; EVALUATION ; PSYCHOPATHOLOGIE ; QUESTIONNAIRE ; TRADUCTION ; TROUBLE DE LA PERSONNALITE ; VALIDATION ;Depuis la parution du DSM-5, la conception dimensionnelle des troubles de la personnalité coexiste avec l’approche catégorielle, classique. Des outils ont été proposés pour évaluer les 5 grandes dimensions pathologiques de la personnalité à l’ét[...]ADOLESCENT ; ATELIER D'ECRITURE ; CADRE THERAPEUTIQUE ; CREATIVITE ; CULTURE D'ORIGINE ; EQUIPE PLURIDISCIPLINAIRE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; EXILE ; FACTEUR DE RISQUE ; GROUPE DE PAROLE ; INTERPRETARIAT ; JEU ; JEUNE ADULTE ; MALTRAITANCE ; MECANISME DE DEFENSE ; MEDIATION THERAPEUTIQUE ; MIGRATION ; PATHOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; PSYCHODRAME ; PSYCHOTHERAPIE ; PSYCHOTHERAPIE FAMILIALE ; RECIT DE VIE ; REFUS DE SOINS ; RELATION PARENT ENFANT ; RELATION THERAPEUTIQUE ; RESEAUX SOCIAUX ; SIDA ; TRANSGENERATIONNEL ; TRANSGRESSION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;WOESTELANDT Laure, Aut. ; TOUHAMI Fatima, Aut. ; RADJACK Rahmethnissah, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; LACHAL Jonathan, Aut. | 2017 | p. 15-18ANALYSE PHENOMENOLOGIQUE INTERPRETATIVE ; MAISON DE SOLENN ; DEPISTAGE ; ENTRETIEN ; ETHNOPSYCHIATRIE ; ETRANGER ; EXILE ; FACTEUR DE RISQUE ; INTERPRETARIAT ; JEUNE ADULTE ; PATHOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; PRISE EN CHARGE ; RECHERCHE QUALITATIVE ; RECIT DE VIE ; TRANSDISCIPLINARITE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VULNERABILITE ;Les différents événements traumatiques rencontrés par les jeunes isolés étrangers au cours de leur parcours peuvent les fragiliser psychiquement et être à l’origine de décompensation psychiatrique. Une étude qualitative, portée par la Maison de [...]RADJACK Rahmethnissah, Aut. ; DI Charles, Aut. ; AHOVI Jonathan, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; LACHAL Jonathan, Aut. | 2017 | p. 23-26AFRIQUE ; ADOLESCENT ; CAS CLINIQUE ; CONTRE TRANSFERT ; COTHERAPIE ; CULTURE D'ORIGINE ; EDUCATION ; ETHNOPSYCHIATRIE ; EXPERTISE ; FACTEUR DE RISQUE ; FAMILLE ; IDENTITE ; INTERPRETARIAT ; MALTRAITANCE ; PLACEMENT DE L'ENFANT ; PSYCHOTHERAPIE FAMILIALE ; RELATION PARENT ENFANT ; RITE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Dans le cadre des expertises transculturelles, l’équipe soignante est mandatée par le juge des enfants pour apporter un éclairage clinique prenant en compte la dimension culturelle du jeune concerné. L’objectif est aussi de définir une intervent[...]MOUKOUTA Charlemagne Simplice, Aut. ; KOKOU-KPOLOU Kossigan, Aut. ; MBASSA MENICK Daniel, Aut. ; DELIGNE Hélène, Aut. ; DAILLY Marianne, Aut. ; SOLTANI Fayek, Aut. | 2017 | p. 409-416Les auteurs montrent comment autant l’histoire de l’émigration que l’expérience migratoire peuvent rendre complexe la prise charge psychogériatrique des sujets âgés migrants. Ils articulent leur réflexion sur les difficultés de diagnostic et de [...]Le présent décret a pour objet de préciser la définition de la médiation sanitaire et de l'interprétariat linguistique dans le domaine de la santé. Les cadres de compétences, d'intervention et d'accès à ces activités sont fixés par des référenti[...]AFRIQUE ; CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; INCESTUALITE ; METAPHORE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Objectifs : il s’agit dans ce texte d’interroger les significations et fonctions inconscientes de l’étiologie 'enfant-sorcier' invoquée par certaines familles originaires d’Afrique sub-saharienne (et plus précisément ici bamiléké) et ses possibl[...]A partir des travaux de Jean Laplanche et de son 'modèle traductif', cet article propose de comparer le processus adolescent, tel qu’il est travaillé en psychothérapie, au travail du traducteur. À partir de deux cas cliniques de jeunes adolescen[...]VISINET A, Aut. ; SOUMET LEMAN Charlotte, Aut. ; BAPTISTA A, Aut. ; BUNGENER Catherine, Aut. ; JOUVENT Roland, Aut. | 2017 | p. 120-127ANXIETE ; DEPRESSION ; ECHELLE D'EVALUATION ; EMOTION ; METACOGNITION ; PENSEE ; PSYCHOLOGIE COGNITIVE ; SOI ; SYMPTOMATOLOGIE DES TROUBLES COGNITIFS ; TRADUCTION ; VULNERABILITE ;De nombreuses études récentes ont mis en évidence les liens entre la métacognition et la symptomatologie anxio-dépressive, soulignant ainsi l’intérêt d’évaluer ses différents aspects. À ce titre, la version abrégée du Metacognitions Questionnair[...]GOSSE LACHAUD Marie-Laurence, Aut. ; MANTRACH Zineb, Aut. ; SCIVOLI Marie-Christine, Aut. | 2017 | p. 293-303BORDEAUX ; BILAN ; BILAN PSYCHOLOGIQUE ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; ENFANT DE MIGRANT ; LANGUE ; METHODOLOGIE ; MULTILINGUISME ; ORTHOPHONIE ; PEDOPSYCHIATRIE ; PRISE EN CHARGE ; SOIN INTERCULTUREL ; TRADUCTION ;Une proportion croissante de la file active pédopsychiatrique est constituée d’enfants de migrants aux appartenances culturelles et langagières multiples. Cette complexité du contexte développemental invite à questionner les modalités d’accueil [...]Janine Altounian essayiste, a été, de 1970 à 2012 , co-traductrice des Œuvres Complètes de Freud aux PUF sous la direction de Jean Laplanche et responsable de l’harmonisation dans l’équipe éditoriale. Née à Paris de parents arméniens rescapés du[...]RENE DE COTRET François, Aut. ; OSLEJSKOVA Eva, Aut. ; TAMOURO Soumya, Aut. ; LEANZA Yvan, Aut. | 2017 | p. 282-292ANALYSE DE LA PRATIQUE ; ATTITUDE DU PROFESSIONNEL ; CONDITION DE TRAVAIL ; CONSULTATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; PERFORMANCE ; QUALITE ; RELATION PROFESSIONNELLE ; SOIN INTERCULTUREL ; TRADUCTION ;Tel que le note Hsieh (2016), les facteurs contextuels pouvant avoir une influence sur la performance de l’interprète n’ont été que peu étudiés en santé, ce que notre étude cible. Méthode : Nous avons effectué une analyse thématique des propos d[...]SARAIS Marie-Eve, Aut. ; KOUMARE TEMBELY Aminata, Aut. ; TIBERGHIEN Mathilde, Aut. | 2017 | p. 69-74ENFANT ; ENFANT DE MIGRANT ; EXILE ; LANGUE MATERNELLE ; MIGRATION ; MULTILINGUISME ; PSYCHOTHERAPIE ; TRADUCTION ;L’accueil en service pédiatrique d’enfants de familles exilées amène souvent les psychologues à travailler en partenariat avec un traducteur. À partir d’une définition des notions d’exil et de langue maternelle, puis de l’analyse d’un cas cliniq[...]DEONTOLOGIE ; EQUIPE SOIGNANTE ; FORMATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; MIGRANT ; PARTENARIAT ; POLITIQUE DE SANTE ; PRATIQUE PROFESSIONNELLE ; PROFESSIONNALISATION ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; SOIN INTERCULTUREL ; TRADUCTION ;A partir du cadre théorique de la niche d’activité professionnelle et d’études effectuées au Québec, un portrait des pratiques et représentations du travail avec interprètes dans les soins est dressé. Ce portrait est d’abord fait pour les contex[...]GUYANE ; SAINT LAURENT DU MARONI ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; MULTILINGUISME ; PEDOPSYCHIATRIE ; REFERENT ; TRADUCTION ;Je te regarderai du coin de l'oeil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendu. Ainsi parlait le renard au Petit Prince dans le roman de Saint Exupéry. L'image est belle pour la poésie du livre et de l'histoire, mais qu'en est-il lo[...]