Documents disponibles dans cette catégorie (324)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externes
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
SAGLIO YATZIMIRSKY Marie-Caroline, Aut. ; BAUBET Thierry, Aut. | Lille : Centre national de ressources et de résilience (Cn2r) | 2024Découvrez ou redécouvrez l’échange entre Pr Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky (Institut Convergences Migrations) et Pr Thierry Baubet (Cn2r) sur l'interprétariat des exilés traumatisés. 00:01: Introduction de Gwenola Bonord, directrice administr[...]L’histoire de la SPI est caractérisée par les grandes difficultés rencontrées au début de son existence. En effet, à cause du fascisme, de l’opposition de l’Église catholique, du courant philosophique idéaliste à l’université et de la psychiatri[...]ACCESSIBILITE ; APHASIE ; CECITE ; DEFICIENCE AUDITIVE ; DEFICIENCE VISUELLE ; HANDICAP ; LEGISLATION ; MESSAGERIE ELECTRONIQUE ; MUTUALISATION ; OUTIL DE COMMUNICATION ; PERSONNE HANDICAPEE ; SANCTION ADMINISTRATIVE ; SURDITE ; TELEPHONE ; TRADUCTION ; SOCIETE ;Sur le rapport de la première ministre et du ministre de l'économie, des finances et de la souveraineté industrielle et numérique, le président de la république ordonne l'actualisation des dispositions des lois n° 2005-102 du 11 février 2005 et [...]PREMIERS SECOURS EN SANTE MENTALE ; ANIMATEUR ; CONSEIL LOCAL DE SANTE MENTALE ; COORDINATION DE PARCOURS ; GROUPE D'ENTRAIDE MUTUELLE ; INFIRMIER EN PRATIQUE AVANCEE ; INTERPRETARIAT ; MEDIATEUR DE SANTE PAIR ; NEUROPSYCHOLOGIE ; PAIR AIDANT ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; PSYCHIATRIE ; SANTE MENTALE ;Ce numéro est consacré aux nouveaux intervenants venant enrichir et diversifier les soins, les accompagnements et les divers étayages utiles au rétablissement des personnes présentant des troubles mentaux importants ou en situation de handicap p[...]SAGUEM Bochra Nourhene, Aut. ; BRAHAM A, Aut. ; INES MK, Aut. ; MTIRAOUI A, Aut. ; NAKHLI Jaafar, Aut. ; NASR S, Aut. | 2023 | p. 234-240Objectives : Cognitive insight reflects cognitive processes concerning patients’ capacity of distancing from and reevaluation of anomalous beliefs and misinterpretations. The purpose of the present study was to examine the reliability and validi[...]FRANCAIS ; DIABETE ; EDUCATION DU PATIENT ; PSYCHOMETRIE ; QUESTIONNAIRE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;Introduction : l’amélioration des connaissances des patients sur le diabète pourrait soutenir leur adhésion au traitement, prévenir les complications et favoriser la prise de décision partagée. Les professionnels de la santé ont besoin d’évaluer[...]CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; DEUIL ; DEUIL PATHOLOGIQUE ; ETHNOPSYCHOLOGIE ; HOMICIDE ; INTERPRETARIAT ; MEURTRE DE MASSE ; RELATION THERAPEUTIQUE ; RITE FUNERAIRE ; SOIN INTERCULTUREL ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ; TRANSCULTUREL ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Cette histoire clinique retrace la prise en charge d’un homme ivoirien présentant un état de deuil post-traumatique à la suite de l’assassinat de sa famille, il y a dix ans, dans un contexte de crise. L’objectif est d’illustrer la nécessité d’u[...]Anthropologue médicale et thérapeute, Stéphanie Larchanché s’est spécialisée dans l’étude des représentations culturelles de la maladie et des stratégies de soin en contexte migratoire, notamment en santé mentale. Actuellement consultante, forma[...]ACCES AUX SOINS ; ACCOMPAGNEMENT ; AGRESSION SEXUELLE ; ASSURANCE MALADIE ; DEPRESSION ; DROIT D'ASILE ; EDUCATION DU PATIENT ; EDUCATION POUR LA SANTE ; ETRANGER ; EXILE ; INFECTION ; INTERPRETARIAT ; MALADIE INFECTIEUSE ; MALADIE SEXUELLEMENT TRANSMISSIBLE ; MIGRANT ; MIGRATION ; PATHOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; PREVENTION MEDICALE ; PROTECTION SOCIALE COMPLEMENTAIRE ; SANTE ; SANTE MENTALE ; SOIN ; TORTURE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VIH ; VIOLENCE ; SANTE PUBLIQUE ;Conçu par l'équipe du Comede à partir de l'expérience quotidienne des intervenant.e.s salarié.e.s et bénévoles de l'association, ce guide en partenariat avec Santé publique France tente de proposer des réponses aux problèmes de santé les plus fr[...]PARE Caroline, Aut. ; TABOURI Aziz, Aut. ; HATEM GANTZER Ghada, Aut. ; TABOURI Aziz | Issy-les-Moulineaux : RFI | 2023S'il est primordial, pour une bonne prise en charge, que la communication soit fluide entre le soignant et le patient, qu'en est-il lorsque les deux parties ne parlent pas la même langue ? Comment poser un diagnostic, puis l'expliquer ? Les hôpi[...]Cet article est une invitation à voyager à travers les méandres des langues, des cultures et les labyrinthes de l’inconscient. Il traite de la traduction vers l’arabe de trois mots-clés : psychanalyse, psychanalyser et psychanalyste. Les équival[...]DISPOSITIF ASALEE ; EUROPE ; OUTRE MER ; AUTONOMISATION ; CENTRE DE SANTE ; DEONTOLOGIE ; EDUCATION DU PATIENT ; EXPERIMENTATION ; FORMATION ; INEGALITE DE SANTE ; INEGALITE SOCIALE ; INTERPRETARIAT ; MEDIATEUR ; MEDIATEUR DE SANTE PAIR ; NOMADE ; PRATIQUE PROFESSIONNELLE ; RECHERCHE ; REFERENTIEL ; REPRESENTANT DES USAGERS ; TERRITOIRE DE SANTE ; TRANSCULTUREL ; VULNERABILITE ;C'est un nouveau métier : la 'médiation en santé' consiste à créer des interfaces entre les différents acteurs du système et les personnes en difficulté dans leurs parcours de soins et de prévention. Dans une vision 'holistique' de la santé, l'o[...]FREUD Sigmund ; HOLOCAUSTE ; PHYLOGENESE ; PULSION ; TRADUCTION ; TRANSGENERATIONNEL ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; SCIENCES ;C’est en 2018-2019 que Françoise Coblence, directrice de notre revue, a conçu le projet d’accueillir dans les pages de la Revue française de psychanalyse certains écrits d’Ilse Grubrich-Simitis. Déjà mondialement connue pour ses travaux, souvent[...]PIEDFORT-MARIN Olivier, Aut. ; TARQUINIO Cyril, Aut. ; STEINBERG Marlène, Aut. ; AZARMSA Sabine, Aut. ; CUTTELOD T, Aut. ; PIOT Marie-Eve, Aut. ; WISLER Deborah, Aut. ; ZIMMERMANN Eva, Aut. ; NATER Jessie, Aut. | 2022 | p. S1-S9CIM 11 ; DSM 5 ; SCID-D ; DIAGNOSTIC ; ENTRETIEN ; TRADUCTION ; TROUBLE DISSOCIATIF DE L'IDENTITE ; VALIDATION ;Les troubles dissociatifs sont fréquents mais méconnus et difficiles à diagnostiquer. Cet article présente l’étude de validation et de fidélité inter-juge de la traduction française de la nouvelle édition du SCID-D, un entretien semi-structuré p[...]BILAN PSYCHOLOGIQUE ; ENTRETIEN THERAPEUTIQUE ; EVALUATION ; PSYCHOLOGIE ; RELATION THERAPEUTIQUE ; SANTE MENTALE ; TRADUCTION ; TRANSCULTUREL ;Les divers mouvements de déplacement humains nous poussent un peu plus chaque jour à nous rencontrer et à relever les défis que nous proposent les échanges avec l’Autre culturellement différent. Dans le champ de la psychologie, l’évaluation psyc[...]CAS CLINIQUE ; CONFIANCE ; ENTRETIEN THERAPEUTIQUE ; EXILE ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ETRANGERE ; MIGRANT ; PRISE EN CHARGE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Cet article porte sur la fonction de traduction et l’approche transdisciplinaire dans l’accompagnement et le soin des sujets migrants. La figure de la crise migratoire sert de paradigme afin de penser la crise actuelle de l’intermédiaire aux niv[...]CONTROLEUR GENERAL DES LIEUX DE PRIVATION DE LIBERTE ; ACCES AUX SOINS ; ACCESSIBILITE ; ADMINISTRATION PENITENTIAIRE ; ALPHABETISATION ; COMMUNICATION ; COMPREHENSION ; CORRESPONDANCE ; DETENTION ; DETENU ; DROIT DE LA PERSONNE ; DROIT DU PATIENT ; ENFERMEMENT ; ETRANGER ; INFORMATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE FRANCAISE ; LIEU DE PRIVATION DE LIBERTE ; PRIVATION DE LIBERTE ; RECOMMANDATION ; REGLEMENTATION ; RELATION ADMINISTRATION ADMINISTRE ; VISIOCONFERENCE ; DROIT ;Dans le présent avis, le Contrôleur général des lieux de privation de liberté (CGLPL) émet quelques recommandations visant à obliger l'administration à utiliser « une langue et des termes » que la personne privée de liberté comprend, afin afin q[...]GUR GRESSOT Céline, Compositeur de l'oeuvre adaptée ; CIVITARESE Giuseppe, Aut. ; GRIER Francis, Aut. ; LEIKERT Sebastian, Aut. ; LEAR Jonathan, Aut. ; MAGNENAT Luc, Aut. ; PUGET Janine, Aut. ; PASSO Giampaolo, Aut. ; STERN Donnel, Aut. ; WEISS Heinz, Aut. ; ZIMMER Richard, Aut. ; BITTAR Philippe, Trad. ; BITTAR FULPIUS Laurence, Trad. ; BOULANGER Jacques, Trad. ; CHAN Jenny, Trad. ; DE VRIENDT-GOLDMAN Claire, Trad. ; ODONE Maria, Trad. ; PACCOLAT Marie-Pascale, Trad. ; PRAT Régine, Trad. ; QUINODOZ Jean-Michel, Trad. ; SANCHEZ CARDENAS Michel, Trad. ; WALTZ Patricia, Trad. | Paris : In Press | 2022 | p. 240BION Wilfred Ruprecht ; BROMBERG Philip ; FREUD Sigmund ; OEDIPE ; ARTICLE ; AUTOANALYSE ; CADRE PSYCHANALYTIQUE ; COMPULSION ; DISSOCIATION ; DOUTE ; ENVIRONNEMENT ; IMAGE DU CORPS ; INTERPRETATION DES REVES ; INTERPRETATION PSYCHANALYTIQUE ; JALOUSIE ; LANGUE FRANCAISE ; MUSIQUE ; NEUROPSYCHANALYSE ; NEUROSCIENCES ; PANDEMIE ; PERVERSION ; PSYCHANALYSE ; PSYCHANALYSE APPLIQUEE ; PULSION ; REPETITION ; REVE ; SOCIOPSYCHANALYSE ; SOI ; TECHNIQUE PSYCHANALYTIQUE ; TRADUCTION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VOL ;Les 15 articles de psychanalyse les plus novateurs parus dans l’année, extraits du du très prestigieux International Journal of Psychoanalysis et traduits en français.KLEMP Jonathan, Aut. ; HALSER Christopher, Aut. ; DELITROZ Christelle, Aut. ; WEBER Orest, Aut. | 2022 | p. 175-184COVID-19 ; SUISSE ; CHARGE DE TRAVAIL ; CRISE SANITAIRE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; INTERPRETARIAT ; MIGRANT ; PRATIQUE PROFESSIONNELLE ; PRISE EN CHARGE ; RELATION PROFESSIONNELLE ; TELEPHONE ; VISIOCONFERENCE ;Dans cette recherche nous avons étudié les situations de collaboration entre cliniciens et interprètes communautaires dans le cadre de consultations psychiatriques lors de la période de la crise sanitaire due au COVID-19. Durant cette période, l[...]ADOLESCENT ; APPRENTISSAGE SCOLAIRE ; CALCUL ; ENFANT ; ENFANT DE MIGRANT ; INTERPRETARIAT ; LECTURE ; MULTILINGUISME ; ORTHOPHONIE ; PARTENARIAT ;Les contributions présentées ici sont issues de différentes disciplines scientifiques (sciences du langage, psychologie du développement, psychologie interculurelle, psychologie cognitive) et s'inscrivent dans différents cadres théoriques ou pra[...]RADJACK Rahmethnissah ; LUDOT GREGOIRE Maude ; GUESSOUM Selim Benjamin ; MORO Marie-Rose | 2022 | p. 1-10 [Article 37-714-A-10]COMPETENCE ; CONTRE TRANSFERT ; DIAGNOSTIC DIFFERENTIEL ; ETHNOPSYCHIATRIE ; ETUDE COMPARATIVE ; EVALUATION ; INTERPRETARIAT ; TRAUMATISME ;L'approche transculturelle consiste à prendre en compte les aspects culturels dans les situations où le clinicien et le patient ne sont pas de la même culture. Ce travail transculturel se situe en seconde intention lorsqu'une prise en charge cla[...]CHRISTAKI Angélique, Dir. ; MEGHERBI Hakima, Dir. ; ABDELOUAHED Houria, Aut. ; BAUBET Thierry, Aut. ; HATZOPOULOS Thanassis, Aut. ; IDIR Hocine, Aut. ; LENOBLE Evelyne, Aut. ; HOUSSIER Florian, Aut. ; PALLEAU PAPIN Françoise, Aut. ; PERRIN Marion, Aut. ; TYSZLER Jean-Jacques, Aut. | Paris : In Press | 2022 | p. 145IMAGINAIRE ; INCONSCIENT ; INQUIETANTE ETRANGETE ; INTERPRETATION PSYCHANALYTIQUE ; LANGAGE ; LANGUE ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; MINEUR ISOLE ETRANGER ; MULTILINGUISME ; NOM DU PERE ; PROCESSUS CREATIF ; PSYCHOLINGUISTIQUE ; REPRESENTATION PULSIONNELLE ; SOUVENIR ; TRADUCTION ; TRANSCULTUREL ; TROUBLE DU LANGAGE ;La langue maternelle joue un rôle fondamental pour l’avènement de la parole et pour la construction du rapport de chacun au monde. Que nous apprennent les ratés de la langue ? La langue maternelle en tant que la première langue entendue – oublié[...]DEMANCHE Aude, Aut. ; MICHEL Lise, Aut. ; CHABBERT Margaux, Aut. ; WENDLAND Jaqueline, Aut. | 2021 | p. 287-310POST PARTUM BONDING QUESTIONNAIRE ; INTERACTION PRECOCE ; RELATION MERE ENFANT ; TRADUCTION ; VALIDATION ;Le but de cette étude était d’examiner les qualités psychométriques de la version française du Postpartum Bonding Questionnaire et de valider cet outil pour la population française. Dans ce but, deux études successives ont été réalisées sur un t[...]ACCES AUX SOINS ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; CULTURE ; INTERPRETARIAT ; MIGRATION ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ;Le stress post-traumatique dont souffrent les migrants est dû non seulement aux événements subis dans leur pays, mais aussi au parcours éprouvant et souvent émaillé d’incidents violents les menant jusqu’au pays d’accueil. À l’arrivée, ils sont c[...]OCCITANIE ; TURQUIE ; DEUIL ; IDENTIFICATION ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; PERE ; SILENCE ; TRADUCTION ;L’auteur s’interroge sur 'la désignation paternelle' à travers le paradigme de la traduction/trahison. Il relit un de ses essais qui reconstruit l’évolution d’un rapport conflictuel père-fils à travers la traduction, expérience d’autant plus com[...]Freud a introduit la question de la traduction en tant qu’acte psychique dès ses premiers écrits, lettres et manuscrits envoyés à Fliess. Il y reviendra en 1915 dans 'L’inconscient'. Passage, franchissement, transposition, transcription entre in[...]Les enfants de migrants sont souvent plus à l’aise que leurs parents dans la langue du pays d’accueil et peuvent jouer de ce fait un rôle d’interprète au sein de la famille. Cela peut-il entraîner une inversion des rôles parents/enfants et avec [...]DEKEULENEER François-Xavier, Aut. ; MUNGO Anaïs, Aut. ; ROTSAERT Marianne, Aut. ; LE BON Olivier, Aut. ; LOAS Gwenolé, Aut. ; HENNEBERT Olivier, Aut. | 2021 | p. 492-497ECHELLE DE PERTE SPECIFIQUE DE L'INTERET ET DU PLAISIR ; ANHEDONIE ; DEPRESSION ; ECHELLE D'EVALUATION ; RISQUE SUICIDAIRE ; SUICIDE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;L’échelle de perte spécifique de l’intérêt et du plaisir ou EPSIP (Specific Loss of Interest and Pleasure Scale, SLIPS) est une échelle anglophone créée par le Dr E. Samuel Winer et son équipe (département de psychologie, Mississippi State Unive[...]CULTURE ; EDUCATION DU PATIENT ; INSTITUTION ; INTERPRETARIAT ; MEDIATION ; RELATION INTERCULTURELLE ; RELATION SOIGNANT SOIGNE ; RELIGION ; SOIN INTERCULTUREL ; USAGER ;Les questions de cultures et de religion font souvent peur aux professionnels en contact avec le public, quel que soit leur secteur d’activité. Mais les occulter ne peut déboucher que sur des malentendus, voire des conflits préjudiciables et dou[...]CULTURE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; LANGAGE ; LANGUE ETRANGERE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Alors que la traduction est au cœur du processus analytique et que la psychanalyse interroge le rapport de l’homme au langage, il n’y a pas dans l’œuvre de Freud de réflexion théorique la concernant directement. Tout au long de son œuvre, Freud [...]ARCHAIQUE ; CORPS ; CREATIVITE ; FANTASME ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; METAPSYCHOLOGIE ; TRADUCTION ;En distinguant les sens respectifs de l’interprétation et de la créativité littéraire, l’œuvre de Samuel Beckett apporte beaucoup à la métapsychologie et, même, à une théorie psychologique de l’acte de traduction. Son écriture ne poursuit pas ta[...]Les auteurs abordent, à travers littérature, philosophie et clinique quelques enjeux du processus de traduction-compréhension. Ils explorent comment l’analyste peut reprendre le texte 'source' du patient en le transformant dans la langue de la d[...]DELIAISON ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; PROCESSUS ANALYTIQUE ; PSYCHANALYSE ; SEDUCTION GENERALISEE ; TRADUCTION ;Cet article explore et développe la notion de 'détraduction' introduite par Jean Laplanche. A la fois psychanalyste et traducteur de Freud, Laplanche a développé une théorie traductive de la genèse de l’inconscient qui s’inscrit dans sa 'théorie[...]Dans cette entrevue, Aharon Appelfeld nous guide à travers le monde des visions de l’écrivain. Visions qu’il cherche à traduire avec une grande économie de mots, cherchant la justesse dépouillée et non la profusion de métaphores. Son renoncement[...]CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; FAMILLE ; INTIMITE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TIERCEITE ; TRADUCTION ;Le surgissement de l’allemand et de l’italien, en séance et en rêve, chez l’analyste et chez Anna – qui parlent ces deux langues, mais Anna l’ignore – révèle son histoire familiale sur fond de celle du Haut-Adige. Il s’avère alors nécessaire de [...]CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; LANGAGE ; PSYCHANALYSE ; REFOULEMENT ; TRADUCTION ;Qu’est-ce qui guide la politique d’une traduction de Freud ? Qu’en est-il des représentations-but des traducteurs lorsqu’ils impriment une marque au texte traduit, que ce soit au nom de la scientificité, de l’authenticité, ou de l’étrange opacit[...]Afin d’interroger la clinique de la pensée analytique lorsque la rencontre avec le patient héberge la présence d’une langue interdite et d’un monde extra-européen, l’article présente deux dispositifs s’organisant autour de la traduction orale co[...]Résister à la traduction, la contenir ou la refuser revient à pencher vers l’indifférencié, cela peut être une mesure de sauvegarde. Différencié et indifférencié se mêlent alors pour tenter de faire face au danger de la pleine lumière. De plus, [...]BION Wilfred Ruprecht ; CAS CLINIQUE ; CHANGEMENT ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HANDICAP MENTAL ; LANGUE ; SENSORIALITE ; TRADUCTION ;L’auteure aborde la question de la traduction à partir d’un champ clinique spécifique, les cliniques de l’extrême, et en particulier les patients atteints de déficience mentale. Confronté à une langue altérée, non conforme au modèle linguistique[...]AUTRE ; CAS CLINIQUE ; CONTRE TRANSFERT ; DOUBLE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;L’auteure envisage la problématique de la traduction à partir du mot latin traducere, transporter ailleurs, transférer sur une autre personne. Le contre-transfert est, dans ces cas, vivement sollicité. Ainsi l’auteure approfondit cette utilisati[...]ALTERITE ; CAS CLINIQUE ; CORPS ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; EROTISME ; ETHIQUE ; LANGUE ; PULSION ; TRADUCTION ;Traduire n’est pas anodin, a fortiori quand il s’agit de psychanalyse. C’est aussi poser des mots sur ce qui n’a pas de dimension matérielle tout en l’appréhendant par ses effets : l’inconscient, afin de se rendre compréhensible pour autrui. Dès[...]ROLLAND Romain ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; DUALISME ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; LANGAGE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ;A la jonction de nos approches respectives (la littérature comparée et la psychanalyse), nous nous intéressons à un cas de (non)traduction : la 'sensation océanique' exprimée par un écrivain français, Romain Rolland, et sa réception active par F[...]OUERCHEFANI R, Aut. ; OUERCHEFANI N, Aut. ; BEN REJEB MR, Aut. ; LE GALL D, Aut. | 2021 | p. 406-412TUNISIE ; ANALYSE FACTORIELLE ; FONCTION COGNITIVE ; QUESTIONNAIRE ; REGULATION EMOTIONNELLE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;This study investigated the psychometric properties of the Cognitive Emotion Regulation Questionnaire in a Tunisian Arabic-Speaking population. The CERQ original version was translated and back-translated and then administrated to 360 participan[...]GAULD Christophe, Trad. ; MICOULAUD-FRANCHI Jean-Arthur, Aut. ; GAGNE-JULIEN Anne-Marie, Aut. ; GIROUX Elodie, Aut. ; DEMAZEUX Steeves, Aut. | 2021 | p. 72-74HiTOP ; RDoC ; THEORIE DES RESEAUX ; CLASSIFICATION ; CONCEPT ; PERSONNALITE ; PSYCHIATRIE ; PSYCHOMETRIE ; PSYCHOPATHOLOGIE ; RECHERCHE ; SEMIOLOGIE ; THEORIE ; TRADUCTION ;Tandis que l’approche formelle du DSM a été vivement critiquée, et que son manque de validité a été régulièrement souligné, différentes propositions alternatives de classification psychiatrique, ont pu être proposées. Trois systèmes originaux de[...]ACCOMPAGNEMENT ; CULTURE D'ORIGINE ; DEMANDEUR D'ASILE ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ; TRADUCTION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;La demande d’asile nécessite la constitution d’un dossier. Celui-ci doit s’étayer sur un énoncé clair et structuré des motifs fondant une telle requête, autrement dit, à travers un récit des souffrances endurées. C’est une première épreuve, plon[...]La Commission d'enrichissement de la langue française ajoute au vocabulaire de la santé une liste de termes, expressions et définitions.FAJNWAKS Fabian, Aut. ; SOKOLOWSKY Laura, Aut. ; MALENGREAU Pierre, Aut. ; FARI Pascale, Aut. ; MILLER Jacques-Alain, Aut. ; LAURENT Eric, Aut. ; SOLANO SUAREZ Esthela, Aut. ; LA SAGNA Philippe, Aut. ; BORIE Nicole, Aut. ; HOMMEL Susanne, Aut. ; CHOTTIN Ariane, Aut. ; MESEGUER Omaïra, Aut. ; ELBAZ Michèle, Aut. ; BROUSSE Marie-Hélène, Aut. ; APPELFELD Aharon, Aut. ; IDDAN Claudia, Aut. ; LEGUIL Clotilde, Aut. ; FRANGIADAKI Marina, Aut. ; LEIMANN Daphné, Aut. ; BANDE ALCANTUD Adela, Aut. ; HALLEUX Bruno de, Aut. ; SANGNIER Anicette, Aut. ; GARCIA Luc, Aut. ; BERAUD Anne, Aut. ; GAYARD Sophie, Aut. ; SHANAHAN Florencia F-C, Aut. | 2020 | p. 1-152BABEL ; LACAN Jacques ; HISTOIRE ; LALANGUE ; LANGUE ; LITTERATURE ; MANIE ; PSYCHANALYSE ; TERMINOLOGIE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Au sommaire. Indestructible élan par F. Fajnwaks. ‘Sentir la portée de notre dire’ par L. Sokolowsky. ‘Cher Ponge, c’est Lacan’. ‘Ce n’est pas avec des idées qu’on fait une psychanalyse’ par P. Malengreau. Une clinique de l’événement par P. Fari[...]ACCOMPAGNEMENT THERAPEUTIQUE ; ADOLESCENT ; CONSEQUENCE ; CRISE ; EXILE ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; MIGRANT ; MINEUR ISOLE ETRANGER ; PSYCHISME ; SANTE MENTALE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-cou[...]Les différentes définitions d’une langue maternelle nous permettront de travailler deux axes : d’abord ce qu’une langue peut transmettre comme valeurs, affects et identité et, deuxièmement, ce qui se joue dans une thérapie qui se déroule entre d[...]