Documents disponibles dans cette catégorie (316)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externes
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
SAGLIO YATZIMIRSKY Marie-Caroline, Aut. ; BAUBET Thierry, Aut. | Lille : Centre national de ressources et de résilience (Cn2r) | 2024Découvrez ou redécouvrez l’échange entre Pr Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky (Institut Convergences Migrations) et Pr Thierry Baubet (Cn2r) sur l'interprétariat des exilés traumatisés. 00:01: Introduction de Gwenola Bonord, directrice administr[...]L’histoire de la SPI est caractérisée par les grandes difficultés rencontrées au début de son existence. En effet, à cause du fascisme, de l’opposition de l’Église catholique, du courant philosophique idéaliste à l’université et de la psychiatri[...]ACCESSIBILITE ; APHASIE ; CECITE ; DEFICIENCE AUDITIVE ; DEFICIENCE VISUELLE ; HANDICAP ; LEGISLATION ; MESSAGERIE ELECTRONIQUE ; MUTUALISATION ; OUTIL DE COMMUNICATION ; PERSONNE HANDICAPEE ; SANCTION ADMINISTRATIVE ; SURDITE ; TELEPHONE ; TRADUCTION ; SOCIETE ;Sur le rapport de la première ministre et du ministre de l'économie, des finances et de la souveraineté industrielle et numérique, le président de la république ordonne l'actualisation des dispositions des lois n° 2005-102 du 11 février 2005 et [...]PREMIERS SECOURS EN SANTE MENTALE ; ANIMATEUR ; CONSEIL LOCAL DE SANTE MENTALE ; COORDINATION DE PARCOURS ; GROUPE D'ENTRAIDE MUTUELLE ; INFIRMIER EN PRATIQUE AVANCEE ; INTERPRETARIAT ; MEDIATEUR DE SANTE PAIR ; NEUROPSYCHOLOGIE ; PAIR AIDANT ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; PSYCHIATRIE ; SANTE MENTALE ;Ce numéro est consacré aux nouveaux intervenants venant enrichir et diversifier les soins, les accompagnements et les divers étayages utiles au rétablissement des personnes présentant des troubles mentaux importants ou en situation de handicap p[...]SAGUEM Bochra Nourhene, Aut. ; BRAHAM A, Aut. ; INES MK, Aut. ; MTIRAOUI A, Aut. ; NAKHLI Jaafar, Aut. ; NASR S, Aut. | 2023 | p. 234-240Objectives : Cognitive insight reflects cognitive processes concerning patients’ capacity of distancing from and reevaluation of anomalous beliefs and misinterpretations. The purpose of the present study was to examine the reliability and validi[...]FRANCAIS ; DIABETE ; EDUCATION DU PATIENT ; PSYCHOMETRIE ; QUESTIONNAIRE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;Introduction : l’amélioration des connaissances des patients sur le diabète pourrait soutenir leur adhésion au traitement, prévenir les complications et favoriser la prise de décision partagée. Les professionnels de la santé ont besoin d’évaluer[...]CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; DEUIL ; DEUIL PATHOLOGIQUE ; ETHNOPSYCHOLOGIE ; HOMICIDE ; INTERPRETARIAT ; MEURTRE DE MASSE ; RELATION THERAPEUTIQUE ; RITE FUNERAIRE ; SOIN INTERCULTUREL ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ; TRANSCULTUREL ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Cette histoire clinique retrace la prise en charge d’un homme ivoirien présentant un état de deuil post-traumatique à la suite de l’assassinat de sa famille, il y a dix ans, dans un contexte de crise. L’objectif est d’illustrer la nécessité d’u[...]Anthropologue médicale et thérapeute, Stéphanie Larchanché s’est spécialisée dans l’étude des représentations culturelles de la maladie et des stratégies de soin en contexte migratoire, notamment en santé mentale. Actuellement consultante, forma[...]ACCES AUX SOINS ; ACCOMPAGNEMENT ; AGRESSION SEXUELLE ; ASSURANCE MALADIE ; DEPRESSION ; DROIT D'ASILE ; EDUCATION DU PATIENT ; EDUCATION POUR LA SANTE ; ETRANGER ; EXILE ; INFECTION ; INTERPRETARIAT ; MALADIE INFECTIEUSE ; MALADIE SEXUELLEMENT TRANSMISSIBLE ; MIGRANT ; MIGRATION ; PATHOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; PREVENTION MEDICALE ; PROTECTION SOCIALE COMPLEMENTAIRE ; SANTE ; SANTE MENTALE ; SOIN ; TORTURE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VIH ; VIOLENCE ; SANTE PUBLIQUE ;Conçu par l'équipe du Comede à partir de l'expérience quotidienne des intervenant.e.s salarié.e.s et bénévoles de l'association, ce guide en partenariat avec Santé publique France tente de proposer des réponses aux problèmes de santé les plus fr[...]PARE Caroline, Aut. ; TABOURI Aziz, Aut. ; HATEM GANTZER Ghada, Aut. ; TABOURI Aziz | Issy-les-Moulineaux : RFI | 2023S'il est primordial, pour une bonne prise en charge, que la communication soit fluide entre le soignant et le patient, qu'en est-il lorsque les deux parties ne parlent pas la même langue ? Comment poser un diagnostic, puis l'expliquer ? Les hôpi[...]Cet article est une invitation à voyager à travers les méandres des langues, des cultures et les labyrinthes de l’inconscient. Il traite de la traduction vers l’arabe de trois mots-clés : psychanalyse, psychanalyser et psychanalyste. Les équival[...]DISPOSITIF ASALEE ; EUROPE ; OUTRE MER ; AUTONOMISATION ; CENTRE DE SANTE ; DEONTOLOGIE ; EDUCATION DU PATIENT ; EXPERIMENTATION ; FORMATION ; INEGALITE DE SANTE ; INEGALITE SOCIALE ; INTERPRETARIAT ; MEDIATEUR ; MEDIATEUR DE SANTE PAIR ; NOMADE ; PRATIQUE PROFESSIONNELLE ; RECHERCHE ; REFERENTIEL ; REPRESENTANT DES USAGERS ; TERRITOIRE DE SANTE ; TRANSCULTUREL ; VULNERABILITE ;C'est un nouveau métier : la 'médiation en santé' consiste à créer des interfaces entre les différents acteurs du système et les personnes en difficulté dans leurs parcours de soins et de prévention. Dans une vision 'holistique' de la santé, l'o[...]FREUD Sigmund ; HOLOCAUSTE ; PHYLOGENESE ; PULSION ; TRADUCTION ; TRANSGENERATIONNEL ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; SCIENCES ;C’est en 2018-2019 que Françoise Coblence, directrice de notre revue, a conçu le projet d’accueillir dans les pages de la Revue française de psychanalyse certains écrits d’Ilse Grubrich-Simitis. Déjà mondialement connue pour ses travaux, souvent[...]PIEDFORT-MARIN Olivier, Aut. ; TARQUINIO Cyril, Aut. ; STEINBERG Marlène, Aut. ; AZARMSA Sabine, Aut. ; CUTTELOD T, Aut. ; PIOT Marie-Eve, Aut. ; WISLER Deborah, Aut. ; ZIMMERMANN Eva, Aut. ; NATER Jessie, Aut. | 2022 | p. S1-S9CIM 11 ; DSM 5 ; SCID-D ; DIAGNOSTIC ; ENTRETIEN ; TRADUCTION ; TROUBLE DISSOCIATIF DE L'IDENTITE ; VALIDATION ;Les troubles dissociatifs sont fréquents mais méconnus et difficiles à diagnostiquer. Cet article présente l’étude de validation et de fidélité inter-juge de la traduction française de la nouvelle édition du SCID-D, un entretien semi-structuré p[...]BILAN PSYCHOLOGIQUE ; ENTRETIEN THERAPEUTIQUE ; EVALUATION ; PSYCHOLOGIE ; RELATION THERAPEUTIQUE ; SANTE MENTALE ; TRADUCTION ; TRANSCULTUREL ;Les divers mouvements de déplacement humains nous poussent un peu plus chaque jour à nous rencontrer et à relever les défis que nous proposent les échanges avec l’Autre culturellement différent. Dans le champ de la psychologie, l’évaluation psyc[...]CAS CLINIQUE ; CONFIANCE ; ENTRETIEN THERAPEUTIQUE ; EXILE ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ETRANGERE ; MIGRANT ; PRISE EN CHARGE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Cet article porte sur la fonction de traduction et l’approche transdisciplinaire dans l’accompagnement et le soin des sujets migrants. La figure de la crise migratoire sert de paradigme afin de penser la crise actuelle de l’intermédiaire aux niv[...]CONTROLEUR GENERAL DES LIEUX DE PRIVATION DE LIBERTE ; ACCES AUX SOINS ; ACCESSIBILITE ; ADMINISTRATION PENITENTIAIRE ; ALPHABETISATION ; COMMUNICATION ; COMPREHENSION ; CORRESPONDANCE ; DETENTION ; DETENU ; DROIT DE LA PERSONNE ; DROIT DU PATIENT ; ENFERMEMENT ; ETRANGER ; INFORMATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE FRANCAISE ; LIEU DE PRIVATION DE LIBERTE ; PRIVATION DE LIBERTE ; RECOMMANDATION ; REGLEMENTATION ; RELATION ADMINISTRATION ADMINISTRE ; VISIOCONFERENCE ; DROIT ;Dans le présent avis, le Contrôleur général des lieux de privation de liberté (CGLPL) émet quelques recommandations visant à obliger l'administration à utiliser « une langue et des termes » que la personne privée de liberté comprend, afin afin q[...]GUR GRESSOT Céline, Compositeur de l'oeuvre adaptée ; CIVITARESE Giuseppe, Aut. ; GRIER Francis, Aut. ; LEIKERT Sebastian, Aut. ; LEAR Jonathan, Aut. ; MAGNENAT Luc, Aut. ; PUGET Janine, Aut. ; PASSO Giampaolo, Aut. ; STERN Donnel, Aut. ; WEISS Heinz, Aut. ; ZIMMER Richard, Aut. ; BITTAR Philippe, Trad. ; BITTAR FULPIUS Laurence, Trad. ; BOULANGER Jacques, Trad. ; CHAN Jenny, Trad. ; DE VRIENDT-GOLDMAN Claire, Trad. ; ODONE Maria, Trad. ; PACCOLAT Marie-Pascale, Trad. ; PRAT Régine, Trad. ; QUINODOZ Jean-Michel, Trad. ; SANCHEZ CARDENAS Michel, Trad. ; WALTZ Patricia, Trad. | Paris : In Press | 2022 | p. 240BION Wilfred Ruprecht ; BROMBERG Philip ; FREUD Sigmund ; OEDIPE ; ARTICLE ; AUTOANALYSE ; CADRE PSYCHANALYTIQUE ; COMPULSION ; DISSOCIATION ; DOUTE ; ENVIRONNEMENT ; IMAGE DU CORPS ; INTERPRETATION DES REVES ; INTERPRETATION PSYCHANALYTIQUE ; JALOUSIE ; LANGUE FRANCAISE ; MUSIQUE ; NEUROPSYCHANALYSE ; NEUROSCIENCES ; PANDEMIE ; PERVERSION ; PSYCHANALYSE ; PSYCHANALYSE APPLIQUEE ; PULSION ; REPETITION ; REVE ; SOCIOPSYCHANALYSE ; SOI ; TECHNIQUE PSYCHANALYTIQUE ; TRADUCTION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VOL ;Les 15 articles de psychanalyse les plus novateurs parus dans l’année, extraits du du très prestigieux International Journal of Psychoanalysis et traduits en français.KLEMP Jonathan, Aut. ; HALSER Christopher, Aut. ; DELITROZ Christelle, Aut. ; WEBER Orest, Aut. | 2022 | p. 175-184COVID-19 ; SUISSE ; CHARGE DE TRAVAIL ; CRISE SANITAIRE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; INTERPRETARIAT ; MIGRANT ; PRATIQUE PROFESSIONNELLE ; PRISE EN CHARGE ; RELATION PROFESSIONNELLE ; TELEPHONE ; VISIOCONFERENCE ;Dans cette recherche nous avons étudié les situations de collaboration entre cliniciens et interprètes communautaires dans le cadre de consultations psychiatriques lors de la période de la crise sanitaire due au COVID-19. Durant cette période, l[...]ADOLESCENT ; APPRENTISSAGE SCOLAIRE ; CALCUL ; ENFANT ; ENFANT DE MIGRANT ; INTERPRETARIAT ; LECTURE ; MULTILINGUISME ; ORTHOPHONIE ; PARTENARIAT ;Les contributions présentées ici sont issues de différentes disciplines scientifiques (sciences du langage, psychologie du développement, psychologie interculurelle, psychologie cognitive) et s'inscrivent dans différents cadres théoriques ou pra[...]RADJACK Rahmethnissah ; LUDOT GREGOIRE Maude ; GUESSOUM Selim Benjamin ; MORO Marie-Rose | 2022 | p. 1-10 [Article 37-714-A-10]COMPETENCE ; CONTRE TRANSFERT ; DIAGNOSTIC DIFFERENTIEL ; ETHNOPSYCHIATRIE ; ETUDE COMPARATIVE ; EVALUATION ; INTERPRETARIAT ; TRAUMATISME ;L'approche transculturelle consiste à prendre en compte les aspects culturels dans les situations où le clinicien et le patient ne sont pas de la même culture. Ce travail transculturel se situe en seconde intention lorsqu'une prise en charge cla[...]CHRISTAKI Angélique, Dir. ; MEGHERBI Hakima, Dir. ; ABDELOUAHED Houria, Aut. ; BAUBET Thierry, Aut. ; HATZOPOULOS Thanassis, Aut. ; IDIR Hocine, Aut. ; LENOBLE Evelyne, Aut. ; HOUSSIER Florian, Aut. ; PALLEAU PAPIN Françoise, Aut. ; PERRIN Marion, Aut. ; TYSZLER Jean-Jacques, Aut. | Paris : In Press | 2022 | p. 145IMAGINAIRE ; INCONSCIENT ; INQUIETANTE ETRANGETE ; INTERPRETATION PSYCHANALYTIQUE ; LANGAGE ; LANGUE ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; MINEUR ISOLE ETRANGER ; MULTILINGUISME ; NOM DU PERE ; PROCESSUS CREATIF ; PSYCHOLINGUISTIQUE ; REPRESENTATION PULSIONNELLE ; SOUVENIR ; TRADUCTION ; TRANSCULTUREL ; TROUBLE DU LANGAGE ;La langue maternelle joue un rôle fondamental pour l’avènement de la parole et pour la construction du rapport de chacun au monde. Que nous apprennent les ratés de la langue ? La langue maternelle en tant que la première langue entendue – oublié[...]DEMANCHE Aude, Aut. ; MICHEL Lise, Aut. ; CHABBERT Margaux, Aut. ; WENDLAND Jaqueline, Aut. | 2021 | p. 287-310POST PARTUM BONDING QUESTIONNAIRE ; INTERACTION PRECOCE ; RELATION MERE ENFANT ; TRADUCTION ; VALIDATION ;Le but de cette étude était d’examiner les qualités psychométriques de la version française du Postpartum Bonding Questionnaire et de valider cet outil pour la population française. Dans ce but, deux études successives ont été réalisées sur un t[...]ACCES AUX SOINS ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; CULTURE ; INTERPRETARIAT ; MIGRATION ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ;Le stress post-traumatique dont souffrent les migrants est dû non seulement aux événements subis dans leur pays, mais aussi au parcours éprouvant et souvent émaillé d’incidents violents les menant jusqu’au pays d’accueil. À l’arrivée, ils sont c[...]OCCITANIE ; TURQUIE ; DEUIL ; IDENTIFICATION ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; PERE ; SILENCE ; TRADUCTION ;L’auteur s’interroge sur 'la désignation paternelle' à travers le paradigme de la traduction/trahison. Il relit un de ses essais qui reconstruit l’évolution d’un rapport conflictuel père-fils à travers la traduction, expérience d’autant plus com[...]Freud a introduit la question de la traduction en tant qu’acte psychique dès ses premiers écrits, lettres et manuscrits envoyés à Fliess. Il y reviendra en 1915 dans 'L’inconscient'. Passage, franchissement, transposition, transcription entre in[...]Les enfants de migrants sont souvent plus à l’aise que leurs parents dans la langue du pays d’accueil et peuvent jouer de ce fait un rôle d’interprète au sein de la famille. Cela peut-il entraîner une inversion des rôles parents/enfants et avec [...]DEKEULENEER François-Xavier, Aut. ; MUNGO Anaïs, Aut. ; ROTSAERT Marianne, Aut. ; LE BON Olivier, Aut. ; LOAS Gwenolé, Aut. ; HENNEBERT Olivier, Aut. | 2021 | p. 492-497ECHELLE DE PERTE SPECIFIQUE DE L'INTERET ET DU PLAISIR ; ANHEDONIE ; DEPRESSION ; ECHELLE D'EVALUATION ; RISQUE SUICIDAIRE ; SUICIDE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;L’échelle de perte spécifique de l’intérêt et du plaisir ou EPSIP (Specific Loss of Interest and Pleasure Scale, SLIPS) est une échelle anglophone créée par le Dr E. Samuel Winer et son équipe (département de psychologie, Mississippi State Unive[...]CULTURE ; EDUCATION DU PATIENT ; INSTITUTION ; INTERPRETARIAT ; MEDIATION ; RELATION INTERCULTURELLE ; RELATION SOIGNANT SOIGNE ; RELIGION ; SOIN INTERCULTUREL ; USAGER ;Les questions de cultures et de religion font souvent peur aux professionnels en contact avec le public, quel que soit leur secteur d’activité. Mais les occulter ne peut déboucher que sur des malentendus, voire des conflits préjudiciables et dou[...]CULTURE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; LANGAGE ; LANGUE ETRANGERE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Alors que la traduction est au cœur du processus analytique et que la psychanalyse interroge le rapport de l’homme au langage, il n’y a pas dans l’œuvre de Freud de réflexion théorique la concernant directement. Tout au long de son œuvre, Freud [...]ARCHAIQUE ; CORPS ; CREATIVITE ; FANTASME ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; METAPSYCHOLOGIE ; TRADUCTION ;En distinguant les sens respectifs de l’interprétation et de la créativité littéraire, l’œuvre de Samuel Beckett apporte beaucoup à la métapsychologie et, même, à une théorie psychologique de l’acte de traduction. Son écriture ne poursuit pas ta[...]Les auteurs abordent, à travers littérature, philosophie et clinique quelques enjeux du processus de traduction-compréhension. Ils explorent comment l’analyste peut reprendre le texte 'source' du patient en le transformant dans la langue de la d[...]DELIAISON ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; PROCESSUS ANALYTIQUE ; PSYCHANALYSE ; SEDUCTION GENERALISEE ; TRADUCTION ;Cet article explore et développe la notion de 'détraduction' introduite par Jean Laplanche. A la fois psychanalyste et traducteur de Freud, Laplanche a développé une théorie traductive de la genèse de l’inconscient qui s’inscrit dans sa 'théorie[...]Dans cette entrevue, Aharon Appelfeld nous guide à travers le monde des visions de l’écrivain. Visions qu’il cherche à traduire avec une grande économie de mots, cherchant la justesse dépouillée et non la profusion de métaphores. Son renoncement[...]CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; FAMILLE ; INTIMITE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TIERCEITE ; TRADUCTION ;Le surgissement de l’allemand et de l’italien, en séance et en rêve, chez l’analyste et chez Anna – qui parlent ces deux langues, mais Anna l’ignore – révèle son histoire familiale sur fond de celle du Haut-Adige. Il s’avère alors nécessaire de [...]CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; LANGAGE ; PSYCHANALYSE ; REFOULEMENT ; TRADUCTION ;Qu’est-ce qui guide la politique d’une traduction de Freud ? Qu’en est-il des représentations-but des traducteurs lorsqu’ils impriment une marque au texte traduit, que ce soit au nom de la scientificité, de l’authenticité, ou de l’étrange opacit[...]Afin d’interroger la clinique de la pensée analytique lorsque la rencontre avec le patient héberge la présence d’une langue interdite et d’un monde extra-européen, l’article présente deux dispositifs s’organisant autour de la traduction orale co[...]Résister à la traduction, la contenir ou la refuser revient à pencher vers l’indifférencié, cela peut être une mesure de sauvegarde. Différencié et indifférencié se mêlent alors pour tenter de faire face au danger de la pleine lumière. De plus, [...]BION Wilfred Ruprecht ; CAS CLINIQUE ; CHANGEMENT ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HANDICAP MENTAL ; LANGUE ; SENSORIALITE ; TRADUCTION ;L’auteure aborde la question de la traduction à partir d’un champ clinique spécifique, les cliniques de l’extrême, et en particulier les patients atteints de déficience mentale. Confronté à une langue altérée, non conforme au modèle linguistique[...]AUTRE ; CAS CLINIQUE ; CONTRE TRANSFERT ; DOUBLE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;L’auteure envisage la problématique de la traduction à partir du mot latin traducere, transporter ailleurs, transférer sur une autre personne. Le contre-transfert est, dans ces cas, vivement sollicité. Ainsi l’auteure approfondit cette utilisati[...]ALTERITE ; CAS CLINIQUE ; CORPS ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; EROTISME ; ETHIQUE ; LANGUE ; PULSION ; TRADUCTION ;Traduire n’est pas anodin, a fortiori quand il s’agit de psychanalyse. C’est aussi poser des mots sur ce qui n’a pas de dimension matérielle tout en l’appréhendant par ses effets : l’inconscient, afin de se rendre compréhensible pour autrui. Dès[...]ROLLAND Romain ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; DUALISME ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; LANGAGE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ;A la jonction de nos approches respectives (la littérature comparée et la psychanalyse), nous nous intéressons à un cas de (non)traduction : la 'sensation océanique' exprimée par un écrivain français, Romain Rolland, et sa réception active par F[...]OUERCHEFANI R, Aut. ; OUERCHEFANI N, Aut. ; BEN REJEB MR, Aut. ; LE GALL D, Aut. | 2021 | p. 406-412TUNISIE ; ANALYSE FACTORIELLE ; FONCTION COGNITIVE ; QUESTIONNAIRE ; REGULATION EMOTIONNELLE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;This study investigated the psychometric properties of the Cognitive Emotion Regulation Questionnaire in a Tunisian Arabic-Speaking population. The CERQ original version was translated and back-translated and then administrated to 360 participan[...]GAULD Christophe, Trad. ; MICOULAUD-FRANCHI Jean-Arthur, Aut. ; GAGNE-JULIEN Anne-Marie, Aut. ; GIROUX Elodie, Aut. ; DEMAZEUX Steeves, Aut. | 2021 | p. 72-74HiTOP ; RDoC ; THEORIE DES RESEAUX ; CLASSIFICATION ; CONCEPT ; PERSONNALITE ; PSYCHIATRIE ; PSYCHOMETRIE ; PSYCHOPATHOLOGIE ; RECHERCHE ; SEMIOLOGIE ; THEORIE ; TRADUCTION ;Tandis que l’approche formelle du DSM a été vivement critiquée, et que son manque de validité a été régulièrement souligné, différentes propositions alternatives de classification psychiatrique, ont pu être proposées. Trois systèmes originaux de[...]ACCOMPAGNEMENT ; CULTURE D'ORIGINE ; DEMANDEUR D'ASILE ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ; TRADUCTION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;La demande d’asile nécessite la constitution d’un dossier. Celui-ci doit s’étayer sur un énoncé clair et structuré des motifs fondant une telle requête, autrement dit, à travers un récit des souffrances endurées. C’est une première épreuve, plon[...]La Commission d'enrichissement de la langue française ajoute au vocabulaire de la santé une liste de termes, expressions et définitions.FAJNWAKS Fabian, Aut. ; SOKOLOWSKY Laura, Aut. ; MALENGREAU Pierre, Aut. ; FARI Pascale, Aut. ; MILLER Jacques-Alain, Aut. ; LAURENT Eric, Aut. ; SOLANO SUAREZ Esthela, Aut. ; LA SAGNA Philippe, Aut. ; BORIE Nicole, Aut. ; HOMMEL Susanne, Aut. ; CHOTTIN Ariane, Aut. ; MESEGUER Omaïra, Aut. ; ELBAZ Michèle, Aut. ; BROUSSE Marie-Hélène, Aut. ; APPELFELD Aharon, Aut. ; IDDAN Claudia, Aut. ; LEGUIL Clotilde, Aut. ; FRANGIADAKI Marina, Aut. ; LEIMANN Daphné, Aut. ; BANDE ALCANTUD Adela, Aut. ; HALLEUX Bruno de, Aut. ; SANGNIER Anicette, Aut. ; GARCIA Luc, Aut. ; BERAUD Anne, Aut. ; GAYARD Sophie, Aut. ; SHANAHAN Florencia F-C, Aut. | 2020 | p. 1-152BABEL ; LACAN Jacques ; HISTOIRE ; LALANGUE ; LANGUE ; LITTERATURE ; MANIE ; PSYCHANALYSE ; TERMINOLOGIE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Au sommaire. Indestructible élan par F. Fajnwaks. ‘Sentir la portée de notre dire’ par L. Sokolowsky. ‘Cher Ponge, c’est Lacan’. ‘Ce n’est pas avec des idées qu’on fait une psychanalyse’ par P. Malengreau. Une clinique de l’événement par P. Fari[...]ACCOMPAGNEMENT THERAPEUTIQUE ; ADOLESCENT ; CONSEQUENCE ; CRISE ; EXILE ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; MIGRANT ; MINEUR ISOLE ETRANGER ; PSYCHISME ; SANTE MENTALE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;La crise pubertaire, propre au passage de l’enfance à l’âge adulte, entre en collision avec les événements traumatiques vécus par les adolescents exilés. Ces entrechoquements du fantasme avec la réalité laissent ces adolescents dans un après-cou[...]Les différentes définitions d’une langue maternelle nous permettront de travailler deux axes : d’abord ce qu’une langue peut transmettre comme valeurs, affects et identité et, deuxièmement, ce qui se joue dans une thérapie qui se déroule entre d[...]GILLOOTS Marie, Aut. ; WANG Simeng, Aut. ; GUERRERO Omar, Aut. ; ALI ISMAEL Abdoulkafi, Aut. ; FARKAS Olivia, Aut. ; REZZOUG Dalila, Aut. ; SERRE Geneviève, Aut. ; BAUDET Thierry, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; WANG Zongnan, Aut. ; HELOT Christine, Aut. ; STEVANATO Anna, Aut. ; DOISY Sophie, Aut. ; WAGENAAR VOIX Charlotte, Aut. ; PETROUCHINE Roman, Aut. ; BRACONNAY Bénédicte, Aut. ; SANTINI Annamaria Chiara, Aut. ; YAHIAOUI Amira, Aut. ; PIOT Marie-Aude, Aut. ; HOURS Armelle, Aut. ; DROUIN Evelyne, Aut. ; HAMADACHE Chrystelle, Aut. | 2020 | p. 9-135La psychanalyste allemande Ilse Grubrich-Simitis est surtout connue en France pour son immense travail d’éditrice scientifique des œuvres de Freud au S. Fischer Verlag et son ouvrage Freud : retour aux manuscrits. Faire parler des documents muet[...]CAS CLINIQUE ; EXILE ; INTERPRETARIAT ; PSYCHOTHERAPIE CONJUGALE ; PSYCHOTHERAPIE FAMILIALE ANALYTIQUE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Les auteurs, respectivement psychothérapeute, assistante sociale et interprète présentent l’activité thérapeutique plurielle qu’ils exercent dans un centre accueillant des sujets en souffrance après avoir vécu des traumatismes souvent liés à l’e[...]CHAMBON Nicolas, Aut. ; TRAVERSO Véronique, Aut. ; ZEROUG-VIAL Halima, Aut. ; NIARD Camille, Aut. ; MAUGIRON Philippe, Aut. ; FRANCK Nicolas, Aut. ; TROISOEUFS Aurélien, Aut. ; DEMAILLY Lise, Aut. ; CHARLIER Emilie, Aut. ; SCHWEITZER Laetitia, Aut. ; CHERNYSHOVA Elizaveta, Aut. ; TICCA Anna-Claudia, Aut. ; PICCOLI Vanessa, Aut. ; CERVERA Anne-Marie, Aut. ; ATGER Ioana, Aut. ; KHOUAS Djamel, Aut. ; LARCHANCHE Stéphanie, Aut. ; WEBER Orest, Aut. ; FAUCHERRE Florence, Aut. ; DUQUE Adaluz, Aut. ; HAERINGER Anne-Sophie, Aut. ; BACHINI Amandine, Aut. ; BERENGUER Elodie, Aut. ; PETROUCHINE Roman, Aut. ; LE GOFF Gwen, Aut. ; CARBONEL Natacha, Aut. ; GROSS Olivia, Aut. ; SORBA Mathilde, Aut. ; LAVAL Christian, Aut. ; GARDIEN Eve, Aut. ; GOLF Graziella, Aut. ; HAUTEVILLE Thierry d', Aut. ; MOLINIE Magali, Aut. | 2020 | p. 3-202DEMANDEUR D'ASILE ; FORMATION ; INTERPRETARIAT ; MEDIATION SOCIALE ; PAIR AIDANT ; PEDOPSYCHIATRIE ; SANTE ; SANTE MENTALE ;Une transformation plus ou moins tranquille traverse aujourd’hui les structures sanitaires et sociales. D’un côté, les métiers représentés au sein des établissements sanitaires, sociaux ou médico-sociaux se retrouvent 'fragilisés'. Des psycholog[...]HERISSON Brigitte, Aut. ; LARCHANCHE Stéphanie, Aut. ; NATALI François, Aut. ; BERNABE GELOT Antoinette, Aut. ; HADDAD Soraya, Aut. ; BERODIER Mathilde, Aut. ; LEVEAU Enzo, Aut. ; FAURE Jacqueline, Aut. ; COQUANTIF Carole, Aut. ; LAFORGUE Céline, Aut. ; POUTOT Edwidge, Aut. ; MOYANO Carolina, Aut. ; MOSSER LUTZ Sylvie, Aut. ; GUTTON Camille, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; PLESSIS Elise, Aut. ; EL MOUDEN Mohamed, Aut. ; REGNIER Alain, Aut. ; REGENT Liliane, Aut. | 2020 | p. 15-58ACCES AUX SOINS ; CONDITION DE VIE ; EDUCATION DU PATIENT ; ENFANT ; INTERPRETARIAT ; MIGRANT ; PARCOURS DE SOINS ; RELATION INTERCULTURELLE ; SOUFFRANCE PSYCHIQUE ;Pays d’immigration depuis plus d’un siècle, la France accueille un grand nombre de migrants, de réfugiés, de toutes provenances, tous âges, toutes cultures. L’Organisation mondiale de la santé nous rappelle que les problèmes de santé des migrant[...]ACCES AUX SOINS ; DIGNITE ; DROIT ; EXCLUSION ; INTERPRETARIAT ; MIGRANT ; PERSONNE AGEE ; PRECARITE ;La précarité sociale et médicale est fréquente chez la personne âgée. Elle est plus marquée dans certaines populations marginales ou migrantes. Des difficultés d’accès aux soins peuvent être liées à la non-pratique de la langue française. Il est[...]PIVARD-BOUBAKRI Evelyne, Aut. ; BRASSELET Valérie, Aut. ; RIZZI Alice-Titia, Aut. | 2020 | p. 285-296CENTRE MEDICO PSYCHO PEDAGOGIQUE ; CONSULTATION ; CULTURE ; CULTURE D'ORIGINE ; DESSIN ; ENFANT ; ETHNOPSYCHIATRIE ; MEDIATION ; MUTISME ELECTIF ; TRADUCTION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;A partir de la situation d’un enfant de sept ans souffrant de mutisme extrafamilial reçu en consultation transculturelle au CMPP, nous proposons une réflexion sur les effets de ce dispositif sur la co-construction du rapport à l’altérité pour l’[...]DAURE Ivy, Aut. ; REVEYRAND-COULON Odile, Aut. ; IDRIS Isam, Aut. ; PERBET Emilie, Aut. ; MASONI Alice, Aut. ; TSENOVA Vera, Aut. ; ALLA Marielle, Aut. ; BICHAUD Murielle, Aut. ; BRISSET Camille, Aut. ; KOTOBI Laurence, Aut. | 2020 | p. 14-51Ce dossier n’a pas vocation à dresser un état des lieux exhaustif sur la question de la migration, mais avant tout de présenter des éléments sur la formation des futurs psychologues ; le travail des associations qui assurent des consultations in[...]Comment devient-on interprète en psychothérapie ? - De quoi je suis fait, ce que j’ajuste. - Des scènes en famille. - Le suivi de Mlle Dibaba.LEANZA Yvan, Aut. ; ANGELE Rebecca, Aut. ; COTRET François René de, Aut. ; BOUZNAH Serge, Aut. ; LARCHANCHE Stéphanie, Aut. | 2020 | p. 73-82Le travail avec l’interprète de service public est complexe et les formations à ce niveau, relativement rares. Le diplôme universitaire (DU) Pratiques de médiation et de traduction en situation transculturelle est une formation continue offerte [...]Sybille de Pury s’intéresse, du point de vue de la langue et avec ses outils de linguiste, à ce qui se passe dans les thérapies avec interprète ou dans les médiations transculturelles. Le concept du malentendu, central chez elle, met l’interprèt[...]CULTURE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; MEDECIN ; MIGRANT ; POUVOIR ; RELATION SOIGNANT SOIGNE ; SAVOIR ; TRADUCTION ;La médiation transculturelle hospitalière est un dispositif sollicité au détour de difficultés rencontrées entre le patient et l’équipe soignante pour élaborer un projet de soins commun et partagé, difficultés identifiées comme étant en lien ave[...]Les incompréhensions langagières advenant lors de la prise en charge des personnes migrantes peuvent venir entraver les soins et la qualité du lien avec les professionnels. Ainsi, le recours à un interprète est souvent indispensable pour lever l[...]COURTOIS R, Aut. ; PETT JM, Aut. ; PLAISANT O, Aut. ; ALLIBE B, Aut. ; LIGNIER B, Aut. ; REVEILLERE C, Aut. ; LECOCQ G, Aut. ; JOHN O, Aut. | 2020 | p. 455-462L'objectif de cette étude est de valider une adaptation française de la forme très courte du Big Five Inventory (BFI) qui comporte 10 items (BFI-10). Notre but était d'examiner en profondeur, en plus de la structure factorielle et de la fiabilit[...]HEGBE KG, Aut. ; COURTOIS R, Aut. ; BRUNUALT P, Aut. ; REVEILLERE C, Aut. ; BARRAULT F, Aut. | 2020 | p. 334-339Le SAST (Sexual Addiction Screening Test) est l’un des outils les plus fréquemment utilisés sur un plan international pour évaluer l’addiction sexuelle. L’objectif de cette étude est de traduire la version anglophone du SAST, d’adapter et d’anal[...]PARAT Hélène, Aut. ; QUAGELLI Luca, Aut. ; CHERVET Bernard, Aut. ; BOKANOWSKI Thierry, Aut. ; HINZE Hélène, Aut. | 2019 | p. 1485-1519APPAREIL PSYCHIQUE ; APRES COUP ; AUTOEROTISME ; BISEXUALITE ; BISEXUALITE PSYCHIQUE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; DEVELOPPEMENT AFFECTIF ; LANGAGE ; MATERNITE ; SENSORIALITE ; SYMBOLISATION ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Contient : - La bisexualité psychique, dès l’origine - Le maternel primaire et la construction de l’intériorité - La bisexualité psychique, un après-coup du choix d’objet - La bisexualité dans la cure - Langue et (bi)sexualitéPendant deux siècles, la production écrite des psychiatres français a fait l’objet de traductions en espagnol, initialement en Espagne et postérieurement, et surtout plus systématiquement les dernières décennies en Argentine et au Mexique. Les t[...]TODO Fumie, Aut. ; RADJACK Rahmethnissah, Aut. ; DI Charles, Aut. ; BOUAZIZ Nora, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. | 2019 | p. 33-36ACCOMPAGNEMENT THERAPEUTIQUE ; ADOLESCENT ; ENFANT ; EXILE ; IDENTITE ; INTERPRETARIAT ; MIGRANT ; OFFRE DE SOINS ; PARCOURS DE SOINS ; PEDOPSYCHIATRE ; PROTECTION SOCIALE DE L'ENFANCE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Les mineurs non accompagnés sont des jeunes particulièrement vulnérables, leurs parcours étant ponctués de deuils et de déracinements multiples. Ils se trouvent confrontés à l’épreuve du soupçon du fait des contradictions administratives entre n[...]MAYOTTE ; CRISE ; EQUIPE MOBILE ; PSYCHIATRE ; RELATION SOIGNANT FAMILLE ; SOCIETE TRADITIONNELLE ; SOIN INTERCULTUREL ; THEORIE SYSTEMIQUE ; TRADUCTION ;L’équipe mobile de crise de l’île de Mayotte en France intervient aux urgences de l’hôpital de Mamoudzou et effectue des prises en charge de crise ambulatoires. À l’inverse de la plupart des équipes de ce type, elle n’est pas une alternative dan[...]ACCES AUX SOINS ; ACCOMPAGNEMENT THERAPEUTIQUE ; CAS CLINIQUE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; EXILE ; MIGRANT ; PRISE EN CHARGE ; TRADUCTION ; PRATIQUE DU SOIN ;Des patients d’un nouveau type arrivent depuis quelques années en psychiatrie, les migrants, avec une problématique complexe à la fois psychologique, sociale, culturelle et politique. Comment et avec quels moyens, nous, soignants, accueillons ce[...]EXERCICE LIBERAL ; EXPERTISE MEDICALE ; EXPERTISE PSYCHIATRIQUE ; EXPERTISE PSYCHOLOGIQUE ; MISSION ; PSYCHIATRE ; PSYCHOLOGUE ; SERVICE PUBLIC ; TRADUCTION ; TRAVAIL ;Le décret modifie la liste des personnes participant de façon occasionnelle à des missions de service public en y intégrant les médecins et les psychologues exerçant des activités d'expertises médicales, psychiatriques ou psychologiques ou des e[...]Le recours à un interprète lors d’une consultation avec un patient allophone, est une pratique de plus en plus fréquente chez les cliniciens. Cependant, l’impact d’une tierce personne sur la relation de soin, notamment sur la construction de l’a[...]MARTIN Jean-Pierre, Coord. ; TRAN Ngoc-Anh, Aut. ; KONE Djakaridja, Aut. ; BERTIL Isabelle, Aut. ; CHOBEAUX François, Aut. ; GAYERIE Christiane, Aut. ; JAN Olivier, Aut. ; GOMEZ Jean-François, Aut. ; PETROUCHINE Roman, Aut. ; MAURY DE FERAUDY Julia, Aut. | 2019 | p. 11-70ANTILLES ; CREOLE ; ILE DE LA REUNION ; NOUVELLE CALEDONIE ; ANALYSE DE LA PRATIQUE ; CULTURE ; EDUCATION ; EXILE ; IDENTITE ; INTERPRETARIAT ; LANGUE MATERNELLE ; MIGRANT ; MULTILINGUISME ; PRISE EN CHARGE ; RETRAIT RELATIONNEL ; SANTE MENTALE ; SOIN ; TRADUCTION ; TRAVAIL SOCIAL ;Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d’origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilin[...]Dans un ouvrage récent, Barbara Cassin (2016) explore les enjeux philosophiques de la traduction. À partir de ce qu’elle nomme un journal de pensée elle passe de l’éloge du grec à l’exposé de ses conceptions issues de son Vocabulaire européen de[...]ARMENIE ; ANALYSANT ; AUTOBIOGRAPHIE ; CULTURE D'ORIGINE ; DEUIL ; ECRITURE ; GENOCIDE ; PSYCHANALYSE ; SUBJECTIVATION ; SURVIVANT ; TRADUCTION ; TRANSGENERATIONNEL ; TRANSMISSION PSYCHIQUE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; TRAVAIL DE DEUIL ;Recourant à l'autobiographie et à la psychanalyse, Janine Altounian témoigne de son expérience d'analysante singulière, ayant travaillé d'une part à la traduction des survivants au trauma de l'effacement, d'autre part à celle des Oeuvres complèt[...]EY Henri ; KRAEPELIN Emil ; MAGNAN Valentin ; PINEL Philippe ; SCHNEIDER Kurt ; DELIRE CHRONIQUE ; HISTOIRE DE LA PSYCHIATRIE ; SEMIOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; TRADUCTION ;La notion clinique de délires chroniques, à travers ses passages d’une langue à l’autre, reflète dans son histoire les changements de paradigmes à l’œuvre dans la psychiatrie ainsi que les différents moments d’hégémonie d’une approche donnée, so[...]KOPP BIGAULT C, Aut. ; AUDOUARD MARZIN Y, Aut. ; SCOUARNEC P, Aut. ; BEAUCHAMP G, Aut. ; SEGUIN M, Aut. ; WALTER M, Aut. | 2018 | p. 435-445Cette étude a pour but de réaliser une traduction française du Suicide Intervention Inventory-2 (SIRI-2) de Neimeyer & Mc Innes. Le SIRI-2 évalue les compétences relationnelles des intervenants face à une personne en crise suicidaire. Ainsi, cet[...]LE CORFF Yann, Aut. ; YERGEAU E, Aut. ; PROULX BOURQUE C, Aut. ; BUSQUE CARRIER M, Aut. ; ROY CHARLAND A, Aut. ; LEVESQUE A, Aut. ; TIVENDELL J, Aut. ; FORGET K, Aut. | 2018 | p. 269-275ADULT SELF REPORT (ACHENBACH & RESCORLA 2003) ; CANADA ; ECHELLE D'EVALUATION ; ETUDE COMPARATIVE ; LANGUE FRANCAISE ; PSYCHOLOGIE COGNITIVE ; TRADUCTION ;Cette recherche a pour objectif d’évaluer l’équivalence de la version en français pour le Canada de l’Adult Self-Report (ASR) (Achenbach & Rescorla, 2003) à sa version originale états-unienne en langue anglaise. Des étudiants universitaires bili[...]ANGLETERRE ; ETATS UNIS ; FRANCE ; JANET Pierre ; PINEL Philippe ; 19E SIECLE ; 20E SIECLE ; HISTOIRE DE LA PSYCHIATRIE ; LIVRE ; NEVROSE ; NOSOGRAPHIE PSYCHIATRIQUE ; PSYCHIATRE ; PUBLICATION ; SCHIZOPHRENIE ; SYNDROME ; TRADUCTION ;Entre 1940 et le milieu des années 1980, les travaux d’histoire de la psychiatrie publiés dans les pays anglophones ont été pour l’essentiel l’oeuvre de médecins et non d’historiens professionnels. Ces publications accordent la place principale [...]TESSIER Stéphane, Coord. ; KOTOBI Laurence, Coord. ; BOUSSOUAR Mohamed, Coord. ; REVAULT Pascal, Aut. ; RENAUD Lucile, Aut. ; LE GOFF Gwen, Aut. ; MAURY DE FERAUDY Julia, Aut. ; ZEROUG-VIAL Halima, Aut. ; LENEL Pierre, Aut. ; KESSAR Zahia, Aut. ; SAROT Adeline, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; MULLER David, Aut. ; MERLET Carole, Aut. ; QUERUEL Nathalie, Aut. ; HAROUTUNIAN Laetitia, Aut. | 2018 | p. 8-40ACCES AUX SOINS ; ALTERITE ; ANTHROPOLOGIE ; EDUCATION DU PATIENT ; EQUIPE SOIGNANTE ; ETRANGER ; FORMATION ; GROUPE DE PAROLE ; INSTITUTION ; INTERPRETARIAT ; LAICITE ; MEDIATION SOCIALE ; OUTIL DE COMMUNICATION ; OUTIL PEDAGOGIQUE ; RELATION INTERCULTURELLE ; REPRESENTATION SOCIALE ; SANTE ; SCOLARISATION ; STEREOTYPE ; SYSTEME DE SOINS ;COURTOIS R, Aut. ; PETOT JM, Aut. ; LIGNIER B, Aut. ; LECOCQ G, Aut. ; PLAISANT O, Aut. | 2018 | p. 208-214Le Big Five Inventory (BFI) de John (1991) représente un des outils les plus consensuels de l’évaluation dimensionnelle de la personnalité. Les cinq grandes dimensions qu’il mesure sont : l’Extraversion, l’Agréabilité, le Caractère consciencieux[...]GUIHARD G, Aut. ; DEUMIER L, Aut. ; ALLIOT LICHT Brigitte, Aut. ; BOUTON-KELLY L, Aut. ; MICHAUT C, Aut. ; QUILLIOT F, Aut. | 2018 | p. 40-45Resilience defines the ability to face adversity with positive outcomes. Different scales, including the 25-item Connor-Davidson Resilience Scale (CDRISC), have been elaborated in order to evaluate resilience among various populations. The evalu[...]LACONI S, Aut. ; KALISZEWSKA CZEREMSKA K, Aut. ; TRICARD N, Aut. ; CHABROL H, Aut. ; KUSS DJ, Aut. | 2018 | p. 192-199ADDICTION ; AUTOEVALUATION ; ECHELLE D'EVALUATION ; ETUDIANT ; INTERNET ; PSYCHOMETRIE ; TRADUCTION ;Internet est devenu un outil essentiel dans la vie de millions d’utilisateurs, notamment en France. Cependant encore peu d’études ont été réalisées au sein de cette population, par conséquent peu d’outils d’évaluation ont été validés. La General[...]DSM ; EVALUATION ; PSYCHOPATHOLOGIE ; QUESTIONNAIRE ; TRADUCTION ; TROUBLE DE LA PERSONNALITE ; VALIDATION ;Depuis la parution du DSM-5, la conception dimensionnelle des troubles de la personnalité coexiste avec l’approche catégorielle, classique. Des outils ont été proposés pour évaluer les 5 grandes dimensions pathologiques de la personnalité à l’ét[...]ADOLESCENT ; ATELIER D'ECRITURE ; CADRE THERAPEUTIQUE ; CREATIVITE ; CULTURE D'ORIGINE ; EQUIPE PLURIDISCIPLINAIRE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; EXILE ; FACTEUR DE RISQUE ; GROUPE DE PAROLE ; INTERPRETARIAT ; JEU ; JEUNE ADULTE ; MALTRAITANCE ; MECANISME DE DEFENSE ; MEDIATION THERAPEUTIQUE ; MIGRATION ; PATHOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; PSYCHODRAME ; PSYCHOTHERAPIE ; PSYCHOTHERAPIE FAMILIALE ; RECIT DE VIE ; REFUS DE SOINS ; RELATION PARENT ENFANT ; RELATION THERAPEUTIQUE ; RESEAUX SOCIAUX ; SIDA ; TRANSGENERATIONNEL ; TRANSGRESSION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;WOESTELANDT Laure, Aut. ; TOUHAMI Fatima, Aut. ; RADJACK Rahmethnissah, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; LACHAL Jonathan, Aut. | 2017 | p. 15-18ANALYSE PHENOMENOLOGIQUE INTERPRETATIVE ; MAISON DE SOLENN ; DEPISTAGE ; ENTRETIEN ; ETHNOPSYCHIATRIE ; ETRANGER ; EXILE ; FACTEUR DE RISQUE ; INTERPRETARIAT ; JEUNE ADULTE ; PATHOLOGIE PSYCHIATRIQUE ; PRISE EN CHARGE ; RECHERCHE QUALITATIVE ; RECIT DE VIE ; TRANSDISCIPLINARITE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VULNERABILITE ;Les différents événements traumatiques rencontrés par les jeunes isolés étrangers au cours de leur parcours peuvent les fragiliser psychiquement et être à l’origine de décompensation psychiatrique. Une étude qualitative, portée par la Maison de [...]RADJACK Rahmethnissah, Aut. ; DI Charles, Aut. ; AHOVI Jonathan, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. ; LACHAL Jonathan, Aut. | 2017 | p. 23-26AFRIQUE ; ADOLESCENT ; CAS CLINIQUE ; CONTRE TRANSFERT ; COTHERAPIE ; CULTURE D'ORIGINE ; EDUCATION ; ETHNOPSYCHIATRIE ; EXPERTISE ; FACTEUR DE RISQUE ; FAMILLE ; IDENTITE ; INTERPRETARIAT ; MALTRAITANCE ; PLACEMENT DE L'ENFANT ; PSYCHOTHERAPIE FAMILIALE ; RELATION PARENT ENFANT ; RITE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Dans le cadre des expertises transculturelles, l’équipe soignante est mandatée par le juge des enfants pour apporter un éclairage clinique prenant en compte la dimension culturelle du jeune concerné. L’objectif est aussi de définir une intervent[...]MOUKOUTA Charlemagne Simplice, Aut. ; KOKOU-KPOLOU Kossigan, Aut. ; MBASSA MENICK Daniel, Aut. ; DELIGNE Hélène, Aut. ; DAILLY Marianne, Aut. ; SOLTANI Fayek, Aut. | 2017 | p. 409-416Les auteurs montrent comment autant l’histoire de l’émigration que l’expérience migratoire peuvent rendre complexe la prise charge psychogériatrique des sujets âgés migrants. Ils articulent leur réflexion sur les difficultés de diagnostic et de [...]Le présent décret a pour objet de préciser la définition de la médiation sanitaire et de l'interprétariat linguistique dans le domaine de la santé. Les cadres de compétences, d'intervention et d'accès à ces activités sont fixés par des référenti[...]AFRIQUE ; CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; INCESTUALITE ; METAPHORE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Objectifs : il s’agit dans ce texte d’interroger les significations et fonctions inconscientes de l’étiologie 'enfant-sorcier' invoquée par certaines familles originaires d’Afrique sub-saharienne (et plus précisément ici bamiléké) et ses possibl[...]A partir des travaux de Jean Laplanche et de son 'modèle traductif', cet article propose de comparer le processus adolescent, tel qu’il est travaillé en psychothérapie, au travail du traducteur. À partir de deux cas cliniques de jeunes adolescen[...]VISINET A, Aut. ; SOUMET LEMAN Charlotte, Aut. ; BAPTISTA A, Aut. ; BUNGENER Catherine, Aut. ; JOUVENT Roland, Aut. | 2017 | p. 120-127ANXIETE ; DEPRESSION ; ECHELLE D'EVALUATION ; EMOTION ; METACOGNITION ; PENSEE ; PSYCHOLOGIE COGNITIVE ; SOI ; SYMPTOMATOLOGIE DES TROUBLES COGNITIFS ; TRADUCTION ; VULNERABILITE ;De nombreuses études récentes ont mis en évidence les liens entre la métacognition et la symptomatologie anxio-dépressive, soulignant ainsi l’intérêt d’évaluer ses différents aspects. À ce titre, la version abrégée du Metacognitions Questionnair[...]GOSSE LACHAUD Marie-Laurence, Aut. ; MANTRACH Zineb, Aut. ; SCIVOLI Marie-Christine, Aut. | 2017 | p. 293-303BORDEAUX ; BILAN ; BILAN PSYCHOLOGIQUE ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; ENFANT DE MIGRANT ; LANGUE ; METHODOLOGIE ; MULTILINGUISME ; ORTHOPHONIE ; PEDOPSYCHIATRIE ; PRISE EN CHARGE ; SOIN INTERCULTUREL ; TRADUCTION ;Une proportion croissante de la file active pédopsychiatrique est constituée d’enfants de migrants aux appartenances culturelles et langagières multiples. Cette complexité du contexte développemental invite à questionner les modalités d’accueil [...]Janine Altounian essayiste, a été, de 1970 à 2012 , co-traductrice des Œuvres Complètes de Freud aux PUF sous la direction de Jean Laplanche et responsable de l’harmonisation dans l’équipe éditoriale. Née à Paris de parents arméniens rescapés du[...]RENE DE COTRET François, Aut. ; OSLEJSKOVA Eva, Aut. ; TAMOURO Soumya, Aut. ; LEANZA Yvan, Aut. | 2017 | p. 282-292ANALYSE DE LA PRATIQUE ; ATTITUDE DU PROFESSIONNEL ; CONDITION DE TRAVAIL ; CONSULTATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; PERFORMANCE ; QUALITE ; RELATION PROFESSIONNELLE ; SOIN INTERCULTUREL ; TRADUCTION ;Tel que le note Hsieh (2016), les facteurs contextuels pouvant avoir une influence sur la performance de l’interprète n’ont été que peu étudiés en santé, ce que notre étude cible. Méthode : Nous avons effectué une analyse thématique des propos d[...]SARAIS Marie-Eve, Aut. ; KOUMARE TEMBELY Aminata, Aut. ; TIBERGHIEN Mathilde, Aut. | 2017 | p. 69-74ENFANT ; ENFANT DE MIGRANT ; EXILE ; LANGUE MATERNELLE ; MIGRATION ; MULTILINGUISME ; PSYCHOTHERAPIE ; TRADUCTION ;L’accueil en service pédiatrique d’enfants de familles exilées amène souvent les psychologues à travailler en partenariat avec un traducteur. À partir d’une définition des notions d’exil et de langue maternelle, puis de l’analyse d’un cas cliniq[...]DEONTOLOGIE ; EQUIPE SOIGNANTE ; FORMATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; MIGRANT ; PARTENARIAT ; POLITIQUE DE SANTE ; PRATIQUE PROFESSIONNELLE ; PROFESSIONNALISATION ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; SOIN INTERCULTUREL ; TRADUCTION ;A partir du cadre théorique de la niche d’activité professionnelle et d’études effectuées au Québec, un portrait des pratiques et représentations du travail avec interprètes dans les soins est dressé. Ce portrait est d’abord fait pour les contex[...]GUYANE ; SAINT LAURENT DU MARONI ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; MULTILINGUISME ; PEDOPSYCHIATRIE ; REFERENT ; TRADUCTION ;Je te regarderai du coin de l'oeil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendu. Ainsi parlait le renard au Petit Prince dans le roman de Saint Exupéry. L'image est belle pour la poésie du livre et de l'histoire, mais qu'en est-il lo[...]HAUTE AUTORITE DE SANTE. SERVICE EVALUATION ECONOMIQUE ET SANTE PUBLIQUE, Aut. | Saint-Denis-la Plaine : Haute autorité de santé | 2017ACCES AUX SOINS ; COMPETENCE PROFESSIONNELLE ; CONSENTEMENT AUX SOINS ; DROIT DU PATIENT ; FORMATION ; GUIDE DE BONNES PRATIQUES ; MIGRANT ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; REFERENTIEL ; SECRET MEDICAL ; TRADUCTION ; TRAVAIL ;La loi de modernisation de notre système de santé a confié à la HAS la mission d’élaborer un référentiel de compétences, de formation et de bonnes pratiques sur l’interprétariat linguistique pour les personnes éloignées des systèmes de préventio[...]