Documents disponibles dans cette catégorie (879)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externes
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
ASCODOCPSY ; ARCHIVISTE ; BASE DE DONNEES ; CONVENTION ; COOPERATION INTERHOSPITALIERE ; DOCUMENTALISTE ; GROUPEMENT D'INTERET PUBLIC ; LANGUE FRANCAISE ; PRESTATION DOCUMENTAIRE ; PRODUIT DOCUMENTAIRE ; REGLEMENTATION ; RESEAU DOCUMENTAIRE ; SANTE MENTALE ; DOCUMENTATION ;Par le présent arrêté, le ministre de l'économie, des finances et de la relance et du ministre des solidarités et de la santé approuvent la convention constitutive du groupement d'intérêt public (GIP) dénommé « Ascodocpsy » (acronyme d'Assistanc[...]OCCITANIE ; TURQUIE ; DEUIL ; IDENTIFICATION ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; PERE ; SILENCE ; TRADUCTION ;L’auteur s’interroge sur 'la désignation paternelle' à travers le paradigme de la traduction/trahison. Il relit un de ses essais qui reconstruit l’évolution d’un rapport conflictuel père-fils à travers la traduction, expérience d’autant plus com[...]DESSIN DU BONHOMME ; DEVELOPPEMENT DE L'ENFANT ; ENFANT ; FLEXIBILITE ; LANGAGE ; MULTILINGUISME ; PERFORMANCE ;La présente recherche a pour objectif de comparer les performances en termes de flexibilité représentationnelle et procédurale chez des enfants bilingues simultanés (n=28), bilingues successifs (n=21) et monolingues (n=24) à 5 et à 8 ans scolari[...]FERY Patrick, Aut. ; CLAES Thierry, Aut. ; VANDERASPOILDEN Valérie, Aut. ; VANDENBERGHE Muriel, Aut. | 2021 | p. 223-239L’IMA-12 est une nouvelle épreuve d’évaluation de la mémoire épisodique constituée de 12 images minimisant le biais lié au niveau de connaissance lexicale de la langue française. Elle accepte comme items à rappeler les dénominations incorrectes [...]Les enfants de migrants sont souvent plus à l’aise que leurs parents dans la langue du pays d’accueil et peuvent jouer de ce fait un rôle d’interprète au sein de la famille. Cela peut-il entraîner une inversion des rôles parents/enfants et avec [...]CULTURE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; LANGAGE ; LANGUE ETRANGERE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Alors que la traduction est au cœur du processus analytique et que la psychanalyse interroge le rapport de l’homme au langage, il n’y a pas dans l’œuvre de Freud de réflexion théorique la concernant directement. Tout au long de son œuvre, Freud [...]ARCHAIQUE ; CORPS ; CREATIVITE ; FANTASME ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; METAPSYCHOLOGIE ; TRADUCTION ;En distinguant les sens respectifs de l’interprétation et de la créativité littéraire, l’œuvre de Samuel Beckett apporte beaucoup à la métapsychologie et, même, à une théorie psychologique de l’acte de traduction. Son écriture ne poursuit pas ta[...]Dans cette entrevue, Aharon Appelfeld nous guide à travers le monde des visions de l’écrivain. Visions qu’il cherche à traduire avec une grande économie de mots, cherchant la justesse dépouillée et non la profusion de métaphores. Son renoncement[...]CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; FAMILLE ; INTIMITE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TIERCEITE ; TRADUCTION ;Le surgissement de l’allemand et de l’italien, en séance et en rêve, chez l’analyste et chez Anna – qui parlent ces deux langues, mais Anna l’ignore – révèle son histoire familiale sur fond de celle du Haut-Adige. Il s’avère alors nécessaire de [...]Afin d’interroger la clinique de la pensée analytique lorsque la rencontre avec le patient héberge la présence d’une langue interdite et d’un monde extra-européen, l’article présente deux dispositifs s’organisant autour de la traduction orale co[...]Résister à la traduction, la contenir ou la refuser revient à pencher vers l’indifférencié, cela peut être une mesure de sauvegarde. Différencié et indifférencié se mêlent alors pour tenter de faire face au danger de la pleine lumière. De plus, [...]BION Wilfred Ruprecht ; CAS CLINIQUE ; CHANGEMENT ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HANDICAP MENTAL ; LANGUE ; SENSORIALITE ; TRADUCTION ;L’auteure aborde la question de la traduction à partir d’un champ clinique spécifique, les cliniques de l’extrême, et en particulier les patients atteints de déficience mentale. Confronté à une langue altérée, non conforme au modèle linguistique[...]AUTRE ; CAS CLINIQUE ; CONTRE TRANSFERT ; DOUBLE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;L’auteure envisage la problématique de la traduction à partir du mot latin traducere, transporter ailleurs, transférer sur une autre personne. Le contre-transfert est, dans ces cas, vivement sollicité. Ainsi l’auteure approfondit cette utilisati[...]ALTERITE ; CAS CLINIQUE ; CORPS ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; EROTISME ; ETHIQUE ; LANGUE ; PULSION ; TRADUCTION ;Traduire n’est pas anodin, a fortiori quand il s’agit de psychanalyse. C’est aussi poser des mots sur ce qui n’a pas de dimension matérielle tout en l’appréhendant par ses effets : l’inconscient, afin de se rendre compréhensible pour autrui. Dès[...]RADJACK Rahmethnissah, Aut. ; TOUHAMI Fatima, Aut. ; DI Charles, Aut. ; MOUCHENIK Yoram, Aut. ; MINASSIAN Sevan, Aut. ; MORO Marie-Rose, Aut. | 2021 | p. 173-180COMMUNICATION ; CULTURE D'ORIGINE ; ETHNOPSYCHIATRIE ; LANGUE ETRANGERE ; MAJEUR ; MINEUR ; MINEUR ISOLE ETRANGER ; PRISE EN CHARGE ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ;Un nouveau dispositif transculturel adapté à l’accueil en soins des mineurs non accompagnés a été mis en place à la maison des Adolescents de l’hôpital Cochin suite aux résultats d’une recherche action menée pendant quatre ans. Cette recherche v[...]TRECOURT Fabien, Dir. ; OLANO Marc, Aut. ; KAMMERER Beatrice, Aut. ; JONQUERES D'ORIOLA Paulina, Aut. ; ROUSSET Marion, Aut. | 2021CENTRE NATIONAL DE GESTION DES PRATICIENS HOSPITALIERS ET DES PERSONNELS DE DIRECTION DE LA FONCTION PUBLIQUE HOSPITALIERE ; DIRECTION GENERALE DE L'OFFRE DE SOINS ; AUTORISATION D'EXERCICE ; CONDITION D'EXERCICE ; DROIT DE LA SANTE ; EVALUATION PEDAGOGIQUE ; EXAMEN PROFESSIONNEL ; LANGUE FRANCAISE ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; REGLEMENTATION ; SAVOIR PRATIQUE ; EDUCATION ;Par le présent arrêté, la directrice générale du Centre national de gestion (CNG) modifie les dispositions des cinquième et sixième alinéas du premier paragraphe de l'article premier de l'arrêté du 5 juin 2020 portant ouverture des épreuves de v[...]ANALYSE DES DONNEES ; EVALUATION ; MIGRANT ; MULTILINGUISME ; ORTHOPHONIE ; POPULATION ; PRATIQUE DU SOIN ; PREMIER ENTRETIEN ; PRISE EN CHARGE ; PROFESSIONNEL DE SANTE ; SOIN INTERCULTUREL ;En métropole et dans les DOM-TOM, l’accueil orthophonique d’une situation plurilingue se fait le plus fréquemment en français, la langue du professionnel, au détriment de la dimension multiculturelle et sociolinguistique co-créée dans cet espace[...]ANGLAIS ; APPRENTISSAGE ; COMMUNICATION ; ETUDIANT EN SOINS INFIRMIERS ; LANGUE ETRANGERE ; MANUEL ; METHODE ; SOIN INFIRMIER ;Destinée aux étudiants en soins infirmiers des deux premières années, cette méthode d’apprentissage de l’anglais est unique. Elle offre tous les outils nécessaires pour communiquer en anglais dans le domaine de la santé et des soins et permet d’[...]Cet article décrit un nouveau test de dépistage, le DRAP, qui permet d’évaluer de manière rapide l’articulation et la phonologie des enfants francophones âgés de 3 à 6 ans. Ses normes ont été établies à partir des réponses de 199 enfants, dont 1[...]ALTERITE ; BIBLIOTHEQUE ; ECOLE MATERNELLE ; ESPACE TRANSITIONNEL ; JEUNE ENFANT ; LITTERATURE JEUNESSE ; MULTILINGUISME ; RELATION INTERCULTURELLE ;Dans les écoles situées en réseau d’éducation prioritaire, l’association AFaLaC crée un espace interculturel, où les familles se retrouvent autour d’albums traduits dans leurs langues. À partir de l’analyse empirique de quatre entretiens réalisé[...]ROSSIER Jérôme, Dir. ; GREGOIRE Jacques, Aut. ; ALBERTI Camilla, Aut. ; ACHERMANN Christin, Aut. ; WIHTOL DE WENDEN Catherine, Aut. ; ROBLAIN Antoine, Aut. ; HERITIER Karel, Aut. ; COLLECTIF, Aut. | Bruxelles : Mardaga | 2021 | p. 334 pACCULTURATION ; BILAN PSYCHOLOGIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; GEOPOLITIQUE ; LANGUE ETRANGERE ; MIGRANT ; MIGRATION ; MULTILINGUISME ; PSYCHOLOGIE ; PSYCHOLOGUE ; PSYCHOMETRIE ; TEST PSYCHOLOGIQUE ;Le domaine de l'évaluation psychologique a connu un essor important dès le début du XXe siècle avec le développement de différents tests qui permettaient d'établir un diagnostic. Le principe de ces tests est de soumettre des individus à des cond[...]Il y a plus de trente ans, j’ai envoyé un texte à l’étranger pour la première fois. C’était une sorte de symptôme puisque le mot « étranger », dans une conception psychanalytique, pourrait signifier ce qui n’a pas été projeté dans le transfert ;[...]APPRENTISSAGE SCOLAIRE ; DEVELOPPEMENT COGNITIF ; DYSLEXIE ; ENFANT ; EVALUATION ; MALADIE GENETIQUE ; MEMOIRE A COURT TERME ; MULTILINGUISME ; REMEDIATION COGNITIVE ; TROUBLE DE L'APPRENTISSAGE ; TROUBLE DU LANGAGE ;Dans ce numéro, nous avons eu pour ambition de présenter les plus récentes avancées sur le développement de la mémoire de travail, en présentant aussi bien le développement typique que le développement atypique. [extrait de l'avant-propos]