SANTEPSY > SCIENCES > SCIENCES HUMAINES > LINGUISTIQUE
LINGUISTIQUEVoir aussi
|
Documents disponibles dans cette catégorie (2657)

Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
CONTROLEUR GENERAL DES LIEUX DE PRIVATION DE LIBERTE ; ACCES AUX SOINS ; ACCESSIBILITE ; ADMINISTRATION PENITENTIAIRE ; ALPHABETISATION ; COMMUNICATION ; COMPREHENSION ; CORRESPONDANCE ; DETENTION ; DETENU ; DROIT DE LA PERSONNE ; DROIT DU PATIENT ; ENFERMEMENT ; ETRANGER ; INFORMATION ; INTERPRETARIAT ; LANGUE ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE FRANCAISE ; LIEU DE PRIVATION DE LIBERTE ; PRIVATION DE LIBERTE ; RECOMMANDATION ; REGLEMENTATION ; RELATION ADMINISTRATION ADMINISTRE ; VISIOCONFERENCE ; DROIT ;Dans le présent avis, le Contrôleur général des lieux de privation de liberté (CGLPL) émet quelques recommandations visant à obliger l'administration à utiliser « une langue et des termes » que la personne privée de liberté comprend, afin afin q[...]ACCESSIBILITE ; ANALYSE DE CONTENU ; CONTROLE ; DONNEE PERSONNELLE ; INTERNET ; LEGISLATION ; OUTIL DE COMMUNICATION ; PROTECTION DES DONNEES ; SERVICE EN LIGNE ; INFORMATION ;Modifiant, pour l'essentiel, les articles L. 34-9-3 et L. 43 du code des postes et des communications électroniques, le président de la République promulgue la présente loi visant à renforcer le contrôle parental sur les moyens d'accès à interne[...]GUR GRESSOT Céline, Compositeur de l'oeuvre adaptée ; CIVITARESE Giuseppe, Aut. ; GRIER Francis, Aut. ; LEIKERT Sebastian, Aut. ; LEAR Jonathan, Aut. ; MAGNENAT Luc, Aut. ; PUGET Janine, Aut. ; PASSO Giampaolo, Aut. ; STERN Donnel, Aut. ; WEISS Heinz, Aut. ; ZIMMER Richard, Aut. ; BITTAR Philippe, Trad. ; BITTAR FULPIUS Laurence, Trad. ; BOULANGER Jacques, Trad. ; CHAN Jenny, Trad. ; DE VRIENDT GOLDMAN Claire, Trad. ; ODONE Maria, Trad. ; PACCOLAT Marie-Pascale, Trad. ; PRAT Régine, Trad. ; QUINODOZ Jean-Michel, Trad. ; SANCHEZ CARDENAS Michel, Trad. ; WALTZ Patricia, Trad. | Paris : In Press | 2022 | p. 240BION Wilfred Ruprecht ; FREUD Sigmund ; OEDIPE ; ARTICLE ; AUTOANALYSE ; CADRE PSYCHANALYTIQUE ; COMPULSION ; DISSOCIATION ; DOUTE ; ENVIRONNEMENT ; IMAGE DU CORPS ; INTERPRETATION DES REVES ; INTERPRETATION PSYCHANALYTIQUE ; JALOUSIE ; LANGUE FRANCAISE ; MUSIQUE ; NEUROPSYCHANALYSE ; NEUROSCIENCES ; PANDEMIE ; PERVERSION ; PSYCHANALYSE ; PSYCHANALYSE APPLIQUEE ; PULSION ; REPETITION ; REVE ; SOCIOPSYCHANALYSE ; SOI ; TECHNIQUE PSYCHANALYTIQUE ; TRADUCTION ; TRAUMATISME PSYCHIQUE ; VOL ;Les 15 articles de psychanalyse les plus novateurs parus dans l’année, extraits du du très prestigieux International Journal of Psychoanalysis et traduits en français.Précisant la procédure d’application de la loi sur l’irresponsabilité pénale, un décret suggère que l’interruption d’un traitement pourrait constituer un fait volontaire à l’origine de l’abolition du discernement.ATTITUDE DU PROFESSIONNEL ; CADRE THERAPEUTIQUE ; CAS CLINIQUE ; CONTRE TRANSFERT ; ECOUTE ; INCONSCIENT ; MANIPULATION ; MECANISME DE DEFENSE ; MENSONGE ; MORALE ; SIGNIFIANT ; SIGNIFIE ;Que peut faire le soignant face à un patient qui lui ment ? En addictologie notamment, ce comportement est courant. Cependant la parole mensongère ne doit pas être un point de butée qui met un terme à l’échange, à partir d’une condamnation moral[...]Depuis Snell (1852) de très nombreux psychiatres et psychanalystes se sont interrogés sur les néologismes psychotiques. Classiquement ils sont subdivisés en néologismes passifs et en néologismes actifs (Lefèvre, Séglas), suivant en cela un proce[...]DEMANCHE Aude, Aut. ; MICHEL Lise, Aut. ; CHABBERT Margaux, Aut. ; WENDLAND Jaqueline, Aut. | 2021 | p. 287-310POST PARTUM BONDING QUESTIONNAIRE ; INTERACTION PRECOCE ; RELATION MERE ENFANT ; TRADUCTION ; VALIDATION ;Le but de cette étude était d’examiner les qualités psychométriques de la version française du Postpartum Bonding Questionnaire et de valider cet outil pour la population française. Dans ce but, deux études successives ont été réalisées sur un t[...]Nommer un objet permet à l’être humain de façonner sa réalité et de transmettre des informations le concernant. Lorsque, dans les années 1950, un nouveau psychotrope émerge au sein de la pharmacopée occidentale, l’enjeu de sa dénomination devien[...]ACTIVITE CULTURELLE ; AGREMENT ; ANALYSE DE CONTENU ; AUDIOVISUEL ; BASE DE DONNEES ; CONTRAT ; CULTURE ; DIFFUSION ; DROIT COMMUNAUTAIRE ; DROIT DE COPIE ; DROIT DE LA PROPRIETE INTELLECTUELLE ; DROIT EUROPEEN ; GESTION ; NUMERIQUE ; OUTIL PEDAGOGIQUE ; PROTECTION DES DONNEES ; PUBLICITE ; UNITE DOCUMENTAIRE ; INFORMATION ;Sur le rapport du premier ministre et de la ministre de la culture, le président de la république ordonne l'actualise de nombre de dispositions législatives du code de la propriété intellectuelle afin de transposer les directives communautaires [...]Il existe une convergence originale entre les résultats des recherches psychiatriques sur la schizophasie, les études de psychologie cognitive sur l’intégration neuronale des données linguistiques et les assertions poétiques de Boileau au xviie [...]ACCES AUX SOINS ; CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ; CULTURE ; INTERPRETARIAT ; MIGRATION ; SYNDROME POST TRAUMATIQUE ;Le stress post-traumatique dont souffrent les migrants est dû non seulement aux événements subis dans leur pays, mais aussi au parcours éprouvant et souvent émaillé d’incidents violents les menant jusqu’au pays d’accueil. À l’arrivée, ils sont c[...]OCCITANIE ; TURQUIE ; DEUIL ; IDENTIFICATION ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; PERE ; SILENCE ; TRADUCTION ;L’auteur s’interroge sur 'la désignation paternelle' à travers le paradigme de la traduction/trahison. Il relit un de ses essais qui reconstruit l’évolution d’un rapport conflictuel père-fils à travers la traduction, expérience d’autant plus com[...]Freud a introduit la question de la traduction en tant qu’acte psychique dès ses premiers écrits, lettres et manuscrits envoyés à Fliess. Il y reviendra en 1915 dans 'L’inconscient'. Passage, franchissement, transposition, transcription entre in[...]Les enfants de migrants sont souvent plus à l’aise que leurs parents dans la langue du pays d’accueil et peuvent jouer de ce fait un rôle d’interprète au sein de la famille. Cela peut-il entraîner une inversion des rôles parents/enfants et avec [...]Dès sa diffusion en février dernier, la série En thérapie a rencontré un succès remarquable, témoignant ainsi que la psychanalyse, au-delà de toute polémique, suscite toujours un vif intérêt. Subtil mélange entre réalité et fiction, chaque épiso[...]DEKEULENEER François-Xavier, Aut. ; MUNGO Anaïs, Aut. ; ROTSAERT Marianne, Aut. ; LE BON Olivier, Aut. ; LOAS Gwenolé, Aut. ; HENNEBERT Olivier, Aut. | 2021 | p. 492-497ANHEDONIE ; DEPRESSION ; ECHELLE D'EVALUATION ; RISQUE SUICIDAIRE ; SUICIDE ; TRADUCTION ; VALIDATION ;L’échelle de perte spécifique de l’intérêt et du plaisir ou EPSIP (Specific Loss of Interest and Pleasure Scale, SLIPS) est une échelle anglophone créée par le Dr E. Samuel Winer et son équipe (département de psychologie, Mississippi State Unive[...]Des violences criminelles qui pourfendent notre monde, celle exercée par le terrorisme islamiste est ici mise en exergue pour interroger son impact sur la jeunesse. Et c’est par la rencontre du cinéma et de la psychanalyse que l’auteur nous y in[...]CULTURE ; EDUCATION DU PATIENT ; INSTITUTION ; INTERPRETARIAT ; MEDIATION ; RELATION INTERCULTURELLE ; RELATION SOIGNANT SOIGNE ; RELIGION ; SOIN INTERCULTUREL ; USAGER ;Les questions de cultures et de religion font souvent peur aux professionnels en contact avec le public, quel que soit leur secteur d’activité. Mais les occulter ne peut déboucher que sur des malentendus, voire des conflits préjudiciables et dou[...]LE REUN Nelly, Aut. ; ROY-MARIS Emmanuelle, Aut. ; JAFFRENNOU Ludivine, Aut. ; SIOU Stéphanie, Aut. ; MARTEL Agnès, Aut. ; TRITSCHLER-LEMAITRE Marie-Hélène, Aut. ; BRUNAT Anne-Rose, Aut. ; ROLLAND-LOZACHMEUR Ghislaine, Aut. | 2021 | p. 25-29MINI MENTAL STATE ; EMPATHIE ; ETABLISSEMENT D'HEBERGEMENT POUR PERSONNE AGEE DEPENDANTE ; EVALUATION ; LINGUISTIQUE ;Cette analyse qualitative des phrases du MMS des résidents d’un EHPAD nous montre que cet outil ne se réduit pas au seul diagnostic des troubles neurocognitifs. L’écoute empathique fait décentrer le regard. Le regard du professionnel passe ici d[...]CULTURE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; LANGAGE ; LANGUE ETRANGERE ; PSYCHANALYSE ; TRADUCTION ; TRANSFERT ;Alors que la traduction est au cœur du processus analytique et que la psychanalyse interroge le rapport de l’homme au langage, il n’y a pas dans l’œuvre de Freud de réflexion théorique la concernant directement. Tout au long de son œuvre, Freud [...]ARCHAIQUE ; CORPS ; CREATIVITE ; FANTASME ; LANGUE ETRANGERE ; LANGUE MATERNELLE ; LITTERATURE ; METAPSYCHOLOGIE ; TRADUCTION ;En distinguant les sens respectifs de l’interprétation et de la créativité littéraire, l’œuvre de Samuel Beckett apporte beaucoup à la métapsychologie et, même, à une théorie psychologique de l’acte de traduction. Son écriture ne poursuit pas ta[...]Les auteurs abordent, à travers littérature, philosophie et clinique quelques enjeux du processus de traduction-compréhension. Ils explorent comment l’analyste peut reprendre le texte 'source' du patient en le transformant dans la langue de la d[...]DELIAISON ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; INTERPRETATION ; PROCESSUS ANALYTIQUE ; PSYCHANALYSE ; SEDUCTION GENERALISEE ; TRADUCTION ;Cet article explore et développe la notion de 'détraduction' introduite par Jean Laplanche. A la fois psychanalyste et traducteur de Freud, Laplanche a développé une théorie traductive de la genèse de l’inconscient qui s’inscrit dans sa 'théorie[...]Dans cette entrevue, Aharon Appelfeld nous guide à travers le monde des visions de l’écrivain. Visions qu’il cherche à traduire avec une grande économie de mots, cherchant la justesse dépouillée et non la profusion de métaphores. Son renoncement[...]FAULKNER William ; ANALYSE DE CONTENU ; ETUDE CRITIQUE ; FRATRIE ; INCESTE ; LITTERATURE ; METISSAGE ;Deux romans de William Faulkner, Le bruit et la fureur et Absalon ! Absalon !, sont analysés. Une double thématique les unit, celle de l’inceste et celle de la filiation. Le lien entre ces deux aspects est développé comme deux faces d’un même en[...]CAS CLINIQUE ; CULTURE D'ORIGINE ; CURE PSYCHANALYTIQUE ; FAMILLE ; INTIMITE ; LANGAGE ; LANGUE MATERNELLE ; TIERCEITE ; TRADUCTION ;Le surgissement de l’allemand et de l’italien, en séance et en rêve, chez l’analyste et chez Anna – qui parlent ces deux langues, mais Anna l’ignore – révèle son histoire familiale sur fond de celle du Haut-Adige. Il s’avère alors nécessaire de [...]CURE PSYCHANALYTIQUE ; ETRANGER ; HISTOIRE DE LA PSYCHANALYSE ; LANGAGE ; PSYCHANALYSE ; REFOULEMENT ; TRADUCTION ;Qu’est-ce qui guide la politique d’une traduction de Freud ? Qu’en est-il des représentations-but des traducteurs lorsqu’ils impriment une marque au texte traduit, que ce soit au nom de la scientificité, de l’authenticité, ou de l’étrange opacit[...]Afin d’interroger la clinique de la pensée analytique lorsque la rencontre avec le patient héberge la présence d’une langue interdite et d’un monde extra-européen, l’article présente deux dispositifs s’organisant autour de la traduction orale co[...]Résister à la traduction, la contenir ou la refuser revient à pencher vers l’indifférencié, cela peut être une mesure de sauvegarde. Différencié et indifférencié se mêlent alors pour tenter de faire face au danger de la pleine lumière. De plus, [...]