AUTRE, 3 vol 18. Des interprètes pour mieux soigner - 2017
Type de document : | Bulletin |
Paru le : | 01/01/2017 |
Liste des articles
Ajouter le résultat dans votre panier
MESTRE Claire, Coord. ;
KOTOBI Laurence, Coord. ;
LEANZA Yvan, Aut. ;
RENE DE COTRET François, Aut. ;
OSLEJSKOVA Eva, Aut. ;
TAMOURO Soumya, Aut. ;
GOSSE LACHAUD Marie-Laurence, Aut. ;
MANTRACH Zineb, Aut. ;
SCIVOLI Marie-Christine, Aut. ;
TICCA Anna-Claudia, Aut. ;
TRAVERSO Véronique, Aut.
| 2017
| p. 270-314
EUROPE ;
FRANCE ;
CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ;
ENFANT DE MIGRANT ;
INTERACTION ;
INTERPRETARIAT ;
LANGUE ETRANGERE ;
MIGRANT ;
MULTILINGUISME ;
PERFORMANCE ;
POLITIQUE DE SANTE ;
PROFESSIONNALISATION ;
RELATION SOIGNANT SOIGNE ;
SOIN INTERCULTUREL ;
TRADUCTION ;
Face à l'accroissement récent des flux migratoires vers l'Europe, la question linguistique souvent posée en France comme problème ou indicateur d'intégration refait surface et interroge certains politiques sur les orientations à donner au modèle[...]
DEONTOLOGIE ;
EQUIPE SOIGNANTE ;
FORMATION ;
INTERPRETARIAT ;
LANGUE ;
MIGRANT ;
PARTENARIAT ;
POLITIQUE DE SANTE ;
PRATIQUE PROFESSIONNELLE ;
PROFESSIONNALISATION ;
PROFESSIONNEL DE SANTE ;
SOIN INTERCULTUREL ;
TRADUCTION ;
A partir du cadre théorique de la niche d’activité professionnelle et d’études effectuées au Québec, un portrait des pratiques et représentations du travail avec interprètes dans les soins est dressé. Ce portrait est d’abord fait pour les contex[...]
RENE DE COTRET François, Aut. ;
OSLEJSKOVA Eva, Aut. ;
TAMOURO Soumya, Aut. ;
LEANZA Yvan, Aut.
| 2017
| p. 282-292
ANALYSE DE LA PRATIQUE ;
ATTITUDE DU PROFESSIONNEL ;
CONDITION DE TRAVAIL ;
CONSULTATION ;
INTERPRETARIAT ;
LANGUE ;
PERFORMANCE ;
QUALITE ;
RELATION PROFESSIONNELLE ;
SOIN INTERCULTUREL ;
TRADUCTION ;
Tel que le note Hsieh (2016), les facteurs contextuels pouvant avoir une influence sur la performance de l’interprète n’ont été que peu étudiés en santé, ce que notre étude cible. Méthode : Nous avons effectué une analyse thématique des propos d[...]
GOSSE LACHAUD Marie-Laurence, Aut. ;
MANTRACH Zineb, Aut. ;
SCIVOLI Marie-Christine, Aut.
| 2017
| p. 293-303
BORDEAUX ;
BILAN ;
BILAN PSYCHOLOGIQUE ;
CENTRE MEDICO PSYCHOLOGIQUE ;
ENFANT DE MIGRANT ;
LANGUE ;
METHODOLOGIE ;
MULTILINGUISME ;
ORTHOPHONIE ;
PEDOPSYCHIATRIE ;
PRISE EN CHARGE ;
SOIN INTERCULTUREL ;
TRADUCTION ;
Une proportion croissante de la file active pédopsychiatrique est constituée d’enfants de migrants aux appartenances culturelles et langagières multiples. Cette complexité du contexte développemental invite à questionner les modalités d’accueil [...]
ATTITUDE DU PROFESSIONNEL ;
CONSULTATION ;
INTERACTION ;
INTERPRETARIAT ;
LANGUE ;
MIGRANT ;
PSYCHOLOGUE ;
RELATION SOIGNANT SOIGNE ;
SOIN INTERCULTUREL ;
TRADUCTION ;
TRIADE ;
Cet article présente une recherche en cours sur l’interaction entre soignants et patients migrants en présence d’interprètes. Il se concentre sur le cas d’une consultation en psychologie. Il repose sur une méthodologie de linguistique interactio[...]
MELANESIE ;
VANUATU ;
ADOLESCENT ;
CRISE D'IDENTITE ;
ETUDE COMPARATIVE ;
RITE INITIATIQUE ;
SOCIETE TRADITIONNELLE ;
TRADITION ;
Cet article porte sur la construction identitaire à la période dite 'adolescence' en Occident. L’adolescence est une étape centrale dans la maturation de l’individu occidental et plus particulièrement en France métropolitaine, cependant elle sem[...]
CALDAIROU BESSETTE Prudence, Aut. ;
ZENETZIS Claudia, Aut. ;
KRYMKO BLETON Irène, Aut.
| 2017
| p. 326-339
COTE D'IVOIRE ;
CULTURE D'ORIGINE ;
DESSIN ;
ENFANT ;
INTERPRETATION ;
PROCESSUS PSYCHIQUE ;
PSYCHOLOGIE ;
Cet article vise à sensibiliser le lecteur à l’importance de l’aspect culturel dans l’interprétation du dessin. Il soutien et nuance également la pertinence du dessin d’enfant comme instrument méthodologique d’étude des phénomènes subjectifs et [...]
APPAREIL PSYCHIQUE GROUPAL ;
CAS CLINIQUE ;
CROYANCE ;
CULTURE D'ORIGINE ;
GROUPE D'ADOLESCENTS ;
INSTITUTION ;
JUDAISME ;
MECANISME DE DEFENSE ;
Cet article rend compte de l’enjeu groupal dans une prise en charge multifocale d’un adolescent au sein de l’association O.S.E (Œuvre de Secours aux Enfants). Nous interrogeons la notion de la croyance au regard d’un groupe thérapeutique de paro[...]
ADOLESCENT ;
ANTOEDIPE ;
APPAREIL PSYCHIQUE ;
COMPLEXE D'OEDIPE ;
HISTOIRE FAMILIALE ;
MIGRATION ;
PROCESSUS PSYCHIQUE ;
STRUCTURE FAMILIALE ;
SYMBOLISATION ;
VIOLENCE ;
Analyser la migration des mineurs isolés, c’est comprendre la pulsionnalité au lieu de l’origine et approcher la violence fondamentale et ses devenirs possibles. Ainsi, au regard du mythe Œdipien, j’en arrive à proposer une compréhension des méc[...]
ATTITUDE DU PROFESSIONNEL ;
CADRE THERAPEUTIQUE ;
DISTANCE THERAPEUTIQUE ;
ETHNOPSYCHIATRIE ;
FORMATION ;
INTERPRETARIAT ;
LANGUE ;
PROFESSION ;
PROFESSIONNALISATION ;
RELATION THERAPEUTIQUE ;
TRADUCTION ;
TRIADE ;
Cet article rend compte de la dynamique de l’Orspere-Samdarra sur l’interprétariat en santé. L’absence d’interprète pouvant entraver le soin du public migrant, le souci du recours à l’interprétariat est un souci majeur partagé par de nombreux ac[...]
Janine Altounian essayiste, a été, de 1970 à 2012 , co-traductrice des Œuvres Complètes de Freud aux PUF sous la direction de Jean Laplanche et responsable de l’harmonisation dans l’équipe éditoriale. Née à Paris de parents arméniens rescapés du[...]
BORDEAUX ;
ACCES AUX SOINS ;
ACCUEIL ;
ETABLISSEMENT PUBLIC DE SANTE ;
ETHIQUE ;
LANGUE ;
MIGRANT ;
POLITIQUE DE SANTE ;
PROFESSION ;
TRADUCTION ;
L’interprétariat médical et social a fait son apparition en France, soulevant de multiples questions sur la création d’un nouveau métier et sur la formation de ses membres. La place de l’interprétariat dans les institutions hospitalières fait pa[...]
ITALIE ;
MILAN ;
ACCUEIL ;
ASSOCIATION ;
ENFANT ;
FEMME ;
FORMATION ;
INSERTION SOCIALE ;
LANGUE ;
MIGRANT ;
OFFRE DE SOINS ;
PROFESSION ;
RELATION D'AIDE ;
RETOUR D'EXPERIENCE ;
TRADUCTION ;
Dans cet article, nous désirons partager l'expérience que nous avons faite au cours de ces vingt dernières années dans le domaine de la médiation linguistique et culturelle dans les services de la Santé Publique, tout d'abord avec l'association,[...]
PARIS ;
ATELIER D'ANIMATION ;
CAS CLINIQUE ;
CRECHE ;
CULTURE ;
ENFANT DE MIGRANT ;
GROUPE ;
HISTOIRE FAMILIALE ;
JEUNE ENFANT ;
LANGUE ;
METHODE ;
METISSAGE ;
ORGANISATION ;
REPRESENTATION ;
RETOUR D'EXPERIENCE ;
Ce travail rend compte d’une expérience menée il y a quelques années au sein de deux structures de la petite enfance, une crèche associative et un jardin d’enfants du 20e arrondissement de la ville de Paris, autour de la création d’'ateliers lan[...]