Résumé :
|
L'approche psychanalytique dans les situations dites ' interculturelles ' nécessite de dépasser la double impasse du culturalisme et de l'universalisme. L'écoute, avec ou sans interprète, prend appui, comme dans le cas général, sur le repérage des signifiants singuliers, à distinguer des signifiants normatifs ou conventionnels de la culture et sur la manière dont le transfert va se mettre en place. L'utilisation d'éléments culturels est possible et ne signifie pas forcément le recours à la suggestion ou à l'influence. [Résumé d'auteur]
|